[Alexandros] - 月色ホライズン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction [Alexandros] - 月色ホライズン




月色ホライズン
Moonlight Horizon
東京はこんなんで
Tokyo is like this
どうもこうもないような日々が続いているよ
It's like nothing different is happening day after day
たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしている
I spend my time getting excited over the occasional sunny day
熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ
Passionate words don't really suit me, they make me feel itchy
捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た
I left on a journey, all twisted and turned around
飛行機の窓から世界を眺めた
I looked out the airplane window at the world
昨日が明日と背中合わせて
Yesterday and tomorrow, back to back
今でも僕らは
Even now, we
そのどちらかで
Are somewhere in between
迷いながら 居場所はどこ?
Wandering, searching for a place to belong
って探してる
We'll be
僕らには いつまでも
Light and darkness await us,
光と闇が待っているの、いるの
Always there
Well maybe it's not so bad
Well maybe it's not so bad
今をただ生きていく
Just living in the moment
あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ
Before we knew it, we had arrived in this era
たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して
I only remember you during those occasional sunny moments
蜃気楼のままで未来描けたら
If only the future could be as fleeting as a mirage
どれだけ楽に過去を消せるだろう
How much easier it would be to erase the past
それでも僕らが
But even so, if we
此処に在るのなら
Are here now
ためらいは捨て
Let's cast aside our doubts
居場所はここって
And declare that this is
言い切るよ
Where we belong
僕らにはいつまでも
Light and darkness await us,
青いメロディーが 鳴っているの、いるの
Always there
Just let it go out tonight
Just let it go out tonight
心が歌っていく
My heart will sing on
大人には いつまでも
I never wanted
なりたくないと思っていたけど
To become an adult
Well maybe it's not so bad
Well maybe it's not so bad
心が巣立っていく
My heart is taking flight
The meaning of our lives
The meaning of our lives
The reason why we're here
The reason why we're here
I guess I don't even care at all
I guess I don't even care at all
It's just the way it is
It's just the way it is
But I don't mind at all
But I don't mind at all
As long as I'm here
As long as I'm here
僕らには いつまでも
Light and darkness await us,
光と闇が待っているの、いるの
Always there
Well I guess it's not so bad
Well I guess it's not so bad
今をただ生きていく
Just living in the moment
僕らには いつまでも
A blue melody,
青いメロディーが鳴っているの、いるの
Always there
Just let it go out tonight
Just let it go out tonight
心で歌っていく
My heart will sing on





Writer(s): 川上 洋平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.