Paroles et traduction [Alexandros] - Mushin Pakusu (Aoashi Version)
Mushin Pakusu (Aoashi Version)
Mushin Pakusu (Aoashi Version)
今僕がここにいる理由を探して
Searching
for
the
reason
why
I'm
here
胸の隅から隅
駆けずり回るけど
Running
back
and
forth
from
corner
to
corner
of
my
chest
見当たらず空を
蹴り上げ仰いだら
I
could
not
find
it
so
I
kicked
the
sky
and
looked
up
夢がこぼれ落ちて
夜に溢れていった
My
dream
fell
out
and
overflowed
the
night
何度だって
触れもしない
So
many
times
I
could
have
touched
名前もない感覚が足元を
The
unnamed
sensation
at
my
feet
くぐり抜けていくよ
It
slipped
through
無い
無い
無い
揺るがない感情を
No,
no,
no
unshakable
feelings
意味もなくただ曝け出して
Exposed
for
no
reason
呼吸がそっと心のスピードに沿って
My
breathing
softly
follows
the
speed
of
my
heart
無い
無い
無い
キリがない願望を
No,
no,
no
endless
desires
一つ残らず手に入れたくて
I
want
to
get
every
single
one
言葉
さえも
いらない
今は
Words
aren't
even
理由なきその声を
Needed
now,
the
voice
without
reason
(アーオーエーオー)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
誰にも譲れない居場所に立って
(アーオーエーオー)
Standing
at
a
place
where
I
will
never
yield
to
anyone
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
何にも代え難い感情
An
irreplaceable
feeling
溢れたまま泣いた夜を追い越して行く
(アーオーエーオー)
Overcoming
the
night
I
cried
with
overflowing
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
名前の無い感覚蹴り破っていけ
Kick
through
the
unnamed
sensation
今僕はどこに向かうべきなのだろう?
Where
should
I
go
now?
ためらい空の下
首を垂れるけど
Hesitating
under
the
empty
sky,
I
hang
my
head
見下ろした場所は
僕だけに見えた
The
place
I
looked
down
at
was
visible
only
to
me
いくつもの矢印
導かれていく
Several
arrows
guide
me
嘆いてたって
変われもしない
No
matter
how
much
I
lament,
I
can't
change
名前も無いまま終われずに
Without
a
name,
I
cannot
end
息を吹き返していくよ
I'm
going
to
revive
無い
無い
無い
二度と無い感覚を
No,
no,
no
a
sensation
that
will
never
be
again
己の中引きずり込んで
Dragging
myself
inside
答えはずっと心の隙間に在って
The
answer
has
always
been
in
the
gap
of
my
heart
無い
無い
無い
譲れない衝動は
No,
no,
no
an
unstoppable
impulse
唯一無二の遺伝子に成って
Becoming
a
unique
gene
言葉が今
心に添い
繋がり出していく
Words
now
align
with
my
heart
and
connect
無い
無い
無い
揺るがない感情が
No,
no,
no
unshakable
feelings
意味を成し今曝け出して
Making
sense
and
exposing
it
now
答えがそっと心のスピードに沿って
The
answer
softly
follows
the
speed
of
my
heart
無い
無い
無い
キリがない願望を
No,
no,
no
endless
desires
一つ残らず手に入れたくて
I
want
to
get
every
single
one
言葉
さえも
いらない
今は
Words
aren't
even
理由なきその声を
Needed
now,
the
voice
without
reason
(アーオーエーオー)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
誰にも譲れない居場所に立って
(アーオーエーオー)
Standing
at
a
place
where
I
will
never
yield
to
anyone
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
何にも代え難い感情
An
irreplaceable
feeling
溢れたまま笑えば夜は明け出していく
(アーオーエーオー)
As
I
laugh
with
overflowing,
the
night
begins
to
dawn
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
名前の無い感覚蹴り破っていけ
Kick
through
the
unnamed
sensation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kawakami Youhei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.