[Alexandros] - 閃光 - traduction des paroles en allemand

閃光 - [Alexandros]traduction en allemand




閃光
Blitzlicht
Blinding lights are fading out from the night
Blendende Lichter verblassen aus der Nacht
あどけない夢掲げた
Einen unschuldigen Traum hielt ich empor
痛みを知らない赤子のように
Wie ein Säugling, der keinen Schmerz kennt
Thunders calling to my ears all the time
Donner ruft mir ständig in die Ohren
揺れる心隠した
Ein zitterndes Herz versteckte ich
痛みを覚えた子供のようにって
Wie ein Kind, das Schmerz gelernt hat, sagst du
I'm scared to death and it's so cold all the time
Ich habe Todesangst und es ist immer so kalt
当たり散らし乱れた
Ich schlug um mich und war durcheinander
認めたくない過去思い出して
Erinnere mich an die Vergangenheit, die ich nicht zugeben will
Take the sword and get prepared for the fight
Nimm das Schwert und bereite dich auf den Kampf vor
気づけばいつのまにか
Unbemerkt, ehe ich mich versah
新しい世界に染まりだしていく
Beginne ich, von einer neuen Welt eingefärbt zu werden
Teach me how to fly
Lehre mich zu fliegen
これ以上泣かないで
Weine nicht mehr
羽ばたけるように
Damit ich meine Flügel ausbreiten kann
"Just take one deep breath
"Atme nur einmal tief ein
And hold it still until you see your enemies inside your scope"
Und halte den Atem an, bis du deine Feinde in deinem Visier siehst"
鳴らない言葉をもう一度描いて
Die unausgesprochenen Worte zeichne ich noch einmal
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
Wenn ich die rot gefärbte Zeit hinter mir lasse und vergesse
哀しい世界はもう二度となくて
Wird es die traurige Welt nie wieder geben
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ
Das verwüstete Land zerfällt, hin zu einem einzigen Lichtstrahl
Blinding lights are falling down from the sky
Blendende Lichter fallen vom Himmel herab
あどけない夢思い出す
Ich erinnere mich an einen unschuldigen Traum
心を落とした大人のように
Wie ein Erwachsener, der sein Herz verloren hat
Speak out the words and get prepared for the fight
Sprich die Worte aus und bereite dich auf den Kampf vor
今ならまだ間に合うよ
Jetzt ist es noch nicht zu spät
新しい世界を紡ぎ出していけ
Erschaffe eine neue Welt
Now I've learned to fly
Jetzt habe ich gelernt zu fliegen
これ以上泣かないよ
Ich werde nicht mehr weinen
明日にはいないから
Denn morgen werde ich nicht mehr hier sein
"Gonna take one deep breath
"Ich werde einmal tief einatmen
And hold it still until I see my enemies inside the scope"
Und den Atem anhalten, bis ich meine Feinde in meinem Visier sehe"
くだらない言葉をもう一度叫んで
Die bedeutungslosen Worte schreie ich noch einmal hinaus
誰にも染まらない心抱いたなら
Wenn ich ein Herz umarme, das sich von niemandem färben lässt
新しい世界はもうそこにあって
Ist die neue Welt schon da
開け放たれた 碧すぎる空 一粒の涙
Der weit geöffnete, zu blaue Himmel, eine einzelne Träne
A long time ago there was a king of worlds who led me down my path
Vor langer Zeit gab es einen König der Welten, der mich auf meinen Pfad führte
Through night and day he showed the truths of the worlds and the shapes that I need to be
Durch Nacht und Tag zeigte er mir die Wahrheiten der Welten und die Gestalten, die ich annehmen muss
But after all I cast a shadow under a light from my own sky
Aber schließlich warf ich einen Schatten unter einem Licht meines eigenen Himmels
And I think that this is something that I want
Und ich denke, das ist etwas, das ich will
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh)
鳴らない言葉をもう一度描いて
Die unausgesprochenen Worte zeichne ich noch einmal
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
Wenn ich die rot gefärbte Zeit hinter mir lasse und vergesse
哀しい世界はもう二度となくて
Wird es die traurige Welt nie wieder geben
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ
Das verwüstete Land zerfällt, hin zu einem einzigen Lichtstrahl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.