Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - The Cliff
Есть
на
Волге
утёс,
диким
мохом
оброс
There's
a
cliff
on
the
Volga,
covered
in
wild
moss,
Он
с
вершины
до
самого
края
From
its
peak
to
the
very
edge
it
grows.
И
стоит
сотни
лет,
только
мохом
одет,
It
has
stood
for
centuries,
adorned
only
in
moss,
Ни
нужды,
ни
заботы
не
зная
Knowing
neither
need
nor
woes.
И
стоит
сотни
лет,
только
мохом
одет,
It
has
stood
for
centuries,
adorned
only
in
moss,
Ни
нужды,
ни
заботы
не
зная
Knowing
neither
need
nor
woes.
На
вершине
его
не
растет
ничего
On
its
summit,
nothing
grows,
Только
ветер
свободный
гуляет
Only
the
free
wind
roams
and
blows.
Там
могучий
орел
свой
притон
там
завел
There,
a
mighty
eagle
has
made
its
lair,
И
на
нем
свои
жертвы
терзает
And
upon
it,
tears
its
prey
with
care.
Там
могучий
орел
свой
притон
там
завел
There,
a
mighty
eagle
has
made
its
lair,
И
на
нем
свои
жертвы
терзает
And
upon
it,
tears
its
prey
with
care.
Из
людей
лишь
один
на
утёсе
том
был,
Of
all
people,
only
one
has
been
on
that
cliff,
Лишь
один
до
вершины
добрался
Only
one
reached
its
peak
so
high.
И
утёс
человека
того
не
забыл,
And
the
cliff
has
not
forgotten
that
man,
И
с
тех
пор
его
именем
звался
Since
then,
it
bears
his
name
nearby.
И
поныне
стоит
тот
утёс
и
хранит
And
to
this
day,
the
cliff
stands
and
keeps,
Все
заветные
думы
Степана,
All
the
cherished
thoughts
of
Stepan.
И
лишь
с
Волгой
одной
вспоминает
порой
And
only
with
the
Volga,
it
sometimes
recalls,
Удалое
житьё
атамана
The
daring
life
of
the
Ataman.
И
лишь
с
Волгой
одной
вспоминает
порой
And
only
with
the
Volga,
it
sometimes
recalls,
Удалое
житьё
атамана
The
daring
life
of
the
Ataman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.