Alexandrov Ensemble - The Red Cavalery - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - The Red Cavalery




The Red Cavalery
The Red Cavalry
Мы - красные кавалеристы
We are the Red Cavalry,
И про нас
And about us,
Былинники речистые
Eloquent storytellers
Ведут рассказ -
Tell the tale -
О том, как в ночи ясные
Of how on clear nights,
О том, как в дни ненастные
Of how on stormy days,
Мы гордо и смело в бой идём, мы идём!
We proudly and boldly go into battle, we go!
Веди, Будённый, нас смелее в бой!
Lead us, Budyonny, more bravely into battle!
Пусть гром гремит
Let thunder roar,
Пускай пожар кругом, пожар кругом
Let fire rage all around, fire rage all around,
Мы беззаветные герои все
We are all selfless heroes,
И вся-то наша жизнь есть борьба
And our whole life is a struggle.
Будённый - наш братишка
Budyonny is our brother,
С нами весь народ
The whole nation is with us,
Приказ - голов не вешать
The order is not to hang our heads,
И глядеть вперёд
And to look ahead,
Ведь с нами Ворошилов
For Voroshilov is with us,
Первый красный офицер
The first Red officer,
Сумеем кровь пролить за СССР!
We will be able to shed blood for the USSR!
Веди, Будённый, нас смелее в бой!
Lead us, Budyonny, more bravely into battle!
Пусть гром гремит
Let thunder roar,
Пускай пожар кругом, пожар кругом
Let fire rage all around, fire rage all around,
Мы беззаветные герои все
We are all selfless heroes,
И вся-то наша жизнь есть борьба
And our whole life is a struggle.
Веди, Будённый, нас смелее в бой!
Lead us, Budyonny, more bravely into battle!
Пусть гром гремит
Let thunder roar,
Пускай пожар кругом, пожар кругом
Let fire rage all around, fire rage all around,
Мы беззаветные герои все
We are all selfless heroes,
И вся-то наша жизнь есть борьба, борьба
And our whole life is a struggle, a struggle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.