Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaine ma plaine
Ebene, meine Ebene
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Plaine,
ô
mon
immense
plaine
Ebene,
oh
meine
unendliche
Ebene
Où
traîne
encore
le
cri
des
loups
Wo
noch
das
Heulen
der
Wölfe
verweilt
Grande
steppe
blanche
de
chez
nous
Große
weiße
Steppe
von
uns
zu
Haus
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Dans
l'immensité
de
neige
In
der
unendlichen
Weite
des
Schnees
Entends-tu
le
pas
des
chevaux
Hörst
du
den
Schritt
der
Pferde?
Entends-tu
le
bruit
de
ces
galops
Hörst
du
das
Geräusch
dieser
Galopps?
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Entends-tu
ces
voix
lointaines
Hörst
du
diese
fernen
Stimmen?
Les
cavaliers
qui
vers
les
champs
reviennent
Die
Reiter,
die
zu
den
Feldern
zurückkehren
Sous
le
ciel
chevauchant
en
chantant
Unter
dem
Himmel
reitend
und
singend
Vent
de
ma
plaine
Wind
meiner
Ebene
Va-t-en
dire
aux
autres
plaines
Geh
und
sag
es
den
anderen
Ebenen
Que
le
soleil
et
les
étés
reviennent
Dass
die
Sonne
und
die
Sommer
wiederkehren
Pour
tous
ceux
qui
savent
espérer
Für
alle,
die
zu
hoffen
wissen
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Sous
l'épais
manteau
de
neige
Unter
dem
dicken
Schneemantel
La
terre
enferme
dans
sa
main
la
graine
Birgt
die
Erde
in
ihrer
Hand
den
Samen
Qui
fait
la
récolte
de
demain
Der
die
morgige
Ernte
ausmacht
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Vent
de
la
plaine
Wind
der
Ebene
Tu
peux
gémir
avec
les
loups
Du
kannst
mit
den
Wölfen
wimmern
L'espoir
est
à
nous
plus
fort
que
tout!
Die
Hoffnung
gehört
uns,
stärker
als
alles!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lev Konstantinovich Knipper, Viktor Mikhajlovich Gusev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.