Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - Да здравствует наша Держава
Да здравствует наша Держава
Be Glorified, Our Mighty Nation
Да
здравствует
наша
держава,
Be
glorified,
our
mighty
nation,
Отчизна
великих
идей,
Motherland
of
great
ideas,
Страна
всенародного
права
Land
of
popular
sovereignty,
На
радость
и
счастье
людей!
For
people's
joy
and
happiness!
За
это
священное
право,
For
this
sacred
right,
За
жизнь
и
свободу
свою
For
our
life
and
freedom
Великая
наша
держава
Our
great
nation
Врагов
побеждала
в
бою
Has
vanquished
enemies
in
battle.
Над
Москвою
чудесной,
Over
wonderful
Moscow,
Над
любимой
землей
Over
the
land
we
adore,
Лейся,
радостная
песня
Resounds
a
joyful
song
По
нашей
стране
молодой!
Throughout
our
young
country!
Вейся,
красное
знамя,
Wave,
oh
red
banner,
Символ
наших
побед!
Symbol
of
our
victories!
Ты
горишь
всегда
над
нами,
You
shine
forever
above
us,
Как
солнца
ликующий
свет!
Like
the
sun's
jubilant
light!
По
ленинским
мудрым
заветам
By
Lenin's
wise
testament,
Живёт
наш
великий
народ.
Our
great
people
live.
Дорогою
счастья
и
света
Along
the
path
of
happiness
and
light,
Нас
партия
мудро
ведёт.
The
Party
leads
us
wisely.
Несметны
республик
богатства,
Innumerable
are
the
republics'
riches,
И
сил
богатырских
не
счесть
And
the
riches
of
their
heroic
strength
cannot
be
counted
В
стране
всенародного
братства,
In
a
land
of
universal
brotherhood,
Где
труд
- это
доблесть
и
честь.
Where
labor
is
valor
and
honor.
От
дальней
советской
границы
From
the
distant
Soviet
border
До
башен
старинных
Кремля
To
the
Kremlin's
ancient
towers
Растут
города
и
станицы,
Towns
and
villages
are
expanding,
Цветут
золотые
поля.
Golden
fields
bloom.
И
с
каждым
зерном
урожая,
And
with
each
grain
of
harvest,
И
с
новым
ударом
станка
And
with
each
stroke
of
the
machine,
Все
крепнет
и
крепнет
родная,
Our
dear
land
grows
stronger
and
stronger,
Великая
наша
страна!
Our
great
nation!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.