Alexandrov Ensemble - Да здравствует наша Держава - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - Да здравствует наша Держава




Да здравствует наша Держава
Be Glorified, Our Mighty Nation
Да здравствует наша держава,
Be glorified, our mighty nation,
Отчизна великих идей,
Motherland of great ideas,
Страна всенародного права
Land of popular sovereignty,
На радость и счастье людей!
For people's joy and happiness!
За это священное право,
For this sacred right,
За жизнь и свободу свою
For our life and freedom
Великая наша держава
Our great nation
Врагов побеждала в бою
Has vanquished enemies in battle.
Над Москвою чудесной,
Over wonderful Moscow,
Над любимой землей
Over the land we adore,
Лейся, радостная песня
Resounds a joyful song
По нашей стране молодой!
Throughout our young country!
Вейся, красное знамя,
Wave, oh red banner,
Символ наших побед!
Symbol of our victories!
Ты горишь всегда над нами,
You shine forever above us,
Как солнца ликующий свет!
Like the sun's jubilant light!
По ленинским мудрым заветам
By Lenin's wise testament,
Живёт наш великий народ.
Our great people live.
Дорогою счастья и света
Along the path of happiness and light,
Нас партия мудро ведёт.
The Party leads us wisely.
Несметны республик богатства,
Innumerable are the republics' riches,
И сил богатырских не счесть
And the riches of their heroic strength cannot be counted
В стране всенародного братства,
In a land of universal brotherhood,
Где труд - это доблесть и честь.
Where labor is valor and honor.
От дальней советской границы
From the distant Soviet border
До башен старинных Кремля
To the Kremlin's ancient towers
Растут города и станицы,
Towns and villages are expanding,
Цветут золотые поля.
Golden fields bloom.
И с каждым зерном урожая,
And with each grain of harvest,
И с новым ударом станка
And with each stroke of the machine,
Все крепнет и крепнет родная,
Our dear land grows stronger and stronger,
Великая наша страна!
Our great nation!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.