ALEXI - Personne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALEXI - Personne




Personne
Nobody
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (all guys, bro)
Envoie les dinero (ouf)
Send the dinero (damn)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
I got the technique, the flow, the weapons, the resentment
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
The desire to fuck your mother and I'm dangerous
Tu veux la guerre?
You want war?
J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
I'm one of those who made history and I'm unhappy
Pas la même vie, pas la même SACEM,
Not the same life, not the same royalties,
Pas la même équipe, tous des peureux
Not the same team, all fearful
Pas le même don, pas le même délire, moi,
Not the same gift, not the same delirium, me,
C'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
It's Dom Pérignon, you, it's sparkling wine
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
I have no desire to please you anymore, I don't want to justify myself anymore
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
I know you dropped the ladder so I couldn't climb up
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
You're a dog, I'm in the Seychelles, my dough is dispatched
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
My children will live off my royalties even when I'm scrapped
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
I make you dance to zouk, zumba or slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
You recognized my voice, I'm featuring with Damso (dirty)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
I'm everything you're not, call me "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
You recognized my voice, I'm featuring with Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Big bitches, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yeah)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're somebody because they're talking about you (huh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
To pass the time, I buy apartments (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
I'm independent so there's no more intervention (black)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
I had children in her thro-at, my bad (yeah)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Her heart in turmoil, her body lives on payments (dirty)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
You insult on social media (yes)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
I'm distancing myself, I'm studying the law in front (yeah)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
You have the breath and run after the subway (eh)
Mais gagner du temps, au fond,
But saving time, in the end,
N'est qu'une perte de temps (tu connais)
Is just a waste of time (you know)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenity tattooed to never lose it, never
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Towards the horizon, all the green gets lost, yeah
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
I fucked everything up in this game, nothing more to do, kid
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
I'm putting verses in my savings account (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Big bitches, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yeah)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're somebody because they're talking about you (huh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my dude
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my dude
Personne, personne, personne,
Nobody, nobody, nobody,
Personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne,
Nobody, nobody, nobody,
Personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Big bitches, don't look at me (never)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne,
Nobody, nobody, nobody,
Personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne,
Nobody, nobody, nobody,
Personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In the headlines, we only see you (never)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
You think you're somebody because they're talking about you (life)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Too much, too much
Ça c'est, ça c'est
This is, this is
Vie
Life





Writer(s): JEAN LOUIS BIANCHINA, DOMENICO SANDRINE DI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.