Paroles et traduction ALEXI - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
(tous
mecs,
soss)
А,
а,
а,
(все
парни,
братан)
Envoie
les
dinero
(ouf)
Давай
деньги
(ух)
J'ai
la
technique,
le
flow,
les
armes,
le
seum
У
меня
есть
техника,
флоу,
оружие,
злость
L'envie
de
niquer
ta
mère
et
j'suis
dangereux
Желание
трахнуть
твою
мать,
и
я
опасен
Tu
veux
la
guerre?
Хочешь
войны?
J'fais
partie
de
ceux
qu'ont
marqué
l'histoire
et
j'suis
malheureux
Я
из
тех,
кто
вошел
в
историю,
и
я
несчастен
Pas
la
même
vie,
pas
la
même
SACEM,
Не
та
жизнь,
не
та
SACEM,
Pas
la
même
équipe,
tous
des
peureux
Не
та
команда,
все
трусы
Pas
le
même
don,
pas
le
même
délire,
moi,
Не
тот
дар,
не
тот
бред,
у
меня,
C'est
Dom
Pérignon,
toi,
c'est
vin
mousseux
Это
Dom
Pérignon,
а
у
тебя
— игристое
вино
J'ai
plus
aucune
envie
d'vous
plaire,
j'veux
plus
me
justifier
У
меня
больше
нет
никакого
желания
вам
нравиться,
я
больше
не
хочу
оправдываться
Je
sais
qu't'as
fait
tomber
l'échelle
pour
pas
qu'je
puisse
monter
Я
знаю,
ты
убрал
лестницу,
чтобы
я
не
смог
подняться
T'es
en
chien,
moi,
j'suis
aux
Seychelles,
mon
biff
est
dispatché
Ты
в
дерьме,
а
я
на
Сейшельских
островах,
мои
бабки
разделены
Mes
enfants
vivront
d'ma
SACEM
même
quand
j's'rai
décoté
Мои
дети
будут
жить
за
счет
моей
SACEM,
даже
когда
меня
не
станет
J'te
fais
danser
sur
du
zouk,
d'la
zumba
ou
du
slow
Я
заставлю
тебя
танцевать
зук,
зумбу
или
медленный
танец
T'as
reconnu
ma
voix,
j'suis
en
feat
avec
Damso
(sale)
Ты
узнал
мой
голос,
я
на
фите
с
Damso
(грязный)
J'suis
tout
c'que
tu
n'es
pas,
appelle-moi
"Lancelot"
Я
— все
то,
чем
ты
не
являешься,
называй
меня
"Ланселот"
T'as
reconnu
ma
voix,
j'suis
en
feat
avec
Damso
(Dems)
Ты
узнал
мой
голос,
я
на
фите
с
Damso
(Dems)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Grosses
bitch,
ne
me
regardez
pas
(nan)
Толстые
сучки,
не
смотрите
на
меня
(нет)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
(oh)
Звукозаписывающие
компании,
не
разговаривайте
со
мной
(о)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(ouais)
В
заголовках
газет
мы
видим
только
тебя
(да)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(ouh)
Ты
думаешь,
что
ты
кто-то,
потому
что
о
тебе
говорят
(ух)
Pour
passer
le
temps,
j'achète
des
appartements
(Dems)
Чтобы
скоротать
время,
я
покупаю
квартиры
(Dems)
J'suis
indépendant
donc
y
a
plus
d'intervenant
(noir)
Я
независим,
поэтому
больше
никаких
посредников
(черный)
J'ai
fais
des
enfants
dans
sa
ge-gor,
au
temps
pour
moi
(ouais)
Я
сделал
детей
в
ее
...горле,
прошу
прощения
(да)
Son
cœur
en
plein
tourment,
son
corps
vit
de
versements
(sale)
Ее
сердце
в
смятении,
ее
тело
живет
за
счет
выплат
(грязный)
T'insultes
sur
réseaux
sociaux
(oui)
Ты
оскорбляешь
в
социальных
сетях
(да)
Je
prends
mes
distances,
j'étudie
le
droit
devant
(ouais)
Я
дистанцируюсь,
изучаю
право
(да)
T'as
l'souffle
et
cours
après
l'métro
(eh)
У
тебя
есть
дыхание,
и
ты
бежишь
за
метро
(эй)
Mais
gagner
du
temps,
au
fond,
Но
экономия
времени,
по
сути,
N'est
qu'une
perte
de
temps
(tu
connais)
Это
лишь
пустая
трата
времени
(ты
знаешь)
Sérénité
tatouée
pour
ne
plus
la
perdre,
jamais
Безмятежность
вытатуирована,
чтобы
больше
никогда
ее
не
терять
Vers
l'horizon,
tout
le
vert
s'égare,
bah
ouais
К
горизонту,
вся
зелень
теряется,
ну
да
J'ai
tout
niqué
dans
ce
game,
plus
grand
chose
à
faire,
gamin
Я
всех
порвал
в
этой
игре,
больше
нечего
делать,
малыш
J'mets
des
couplets
dans
mon
compte
épargne
(Dems)
Я
кладу
куплеты
на
свой
сберегательный
счет
(Dems)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Grosses
bitch,
ne
me
regardez
pas
(nan)
Толстые
сучки,
не
смотрите
на
меня
(нет)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
(oh)
Звукозаписывающие
компании,
не
разговаривайте
со
мной
(о)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Personne,
personne,
personne,
personne
(eh
eh)
Никто,
никто,
никто,
никто
(эй,
эй)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(ouais)
В
заголовках
газет
мы
видим
только
тебя
(да)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(ouh)
Ты
думаешь,
что
ты
кто-то,
потому
что
о
тебе
говорят
(ух)
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
joue
pas
avec
moi,
mon
soss
Давай
песо,
не
играй
со
мной,
братан
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
dinero,
pesos
Давай
песо,
деньги,
песо
Envoie
des
pesos,
joue
pas
avec
moi,
mon
soss
Давай
песо,
не
играй
со
мной,
братан
Personne,
personne,
personne,
Никто,
никто,
никто,
Personne
(personne,
personne,
personne,
personne)
Никто
(никто,
никто,
никто,
никто)
Personne,
personne,
personne,
Никто,
никто,
никто,
Personne
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Никто
(никто,
никто,
никто,
никто)
Grosses
bitch,
ne
me
regardez
pas
(jamais)
Толстые
сучки,
не
смотрите
на
меня
(никогда)
Maisons
d'disque,
ne
me
parlez
pas
(oh)
Звукозаписывающие
компании,
не
разговаривайте
со
мной
(о)
Personne,
personne,
personne,
Никто,
никто,
никто,
Personne
(personne,
personne,
personne,
personne)
Никто
(никто,
никто,
никто,
никто)
Personne,
personne,
personne,
Никто,
никто,
никто,
Personne
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Никто
(никто,
никто,
никто,
никто)
Dans
les
gros
titres,
on
ne
voit
plus
qu'toi
(jamais)
В
заголовках
газет
мы
видим
только
тебя
(никогда)
Tu
crois
que
t'es
quelqu'un
parce
qu'on
parle
de
toi
(vie)
Ты
думаешь,
что
ты
кто-то,
потому
что
о
тебе
говорят
(жизнь)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Никто,
никто,
никто,
никто
Too
much,
too
much
Слишком
много,
слишком
много
Ça
c'est,
ça
c'est
Это
вот,
это
вот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN LOUIS BIANCHINA, DOMENICO SANDRINE DI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.