Paroles et traduction Alexia - Biancaneve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azzurra
come
la
felicità
Лазурная,
как
счастье,
La
vita
mia
va,
come
una
vela
Моя
жизнь
плывет,
словно
парус,
Ed
ogni
giorno
è
una
fetta
si
sa
И
каждый
день,
как
кусочек,
ты
знаешь,
Quasi
a
metà
questa
mia
mela
Почти
половина
моего
яблока.
Tu
sola
puoi
spostare
sai
il
limite
Только
ты
можешь,
знаешь,
сдвинуть
границу,
Facendo
diventare
me
un
principe.
Превратив
меня
в
принца.
Biancaneve
vuoi
dirmi
chi
è?
Белоснежка,
хочешь
сказать,
кто
она?
Lo
sai
anche
tu
centra
poco
con
me
Ты
и
сам
знаешь,
она
мало
имеет
ко
мне
отношения.
Forse
una
strega
mi
sento
semmai
Возможно,
я
чувствую
себя
скорее
ведьмой,
Si
addice
di
più
lo
pensi
anche
tu
Это
больше
подходит,
ты
тоже
так
думаешь?
Ma
guarda
questi
occhi
miei,
ti
bruciano
Но
взгляни
в
мои
глаза,
они
обжигают
тебя,
Senti
queste
mani
mie,
ti
incendiano.
Почувствуй
мои
руки,
они
воспламеняют
тебя.
Giuro
che
ti
mangerei
Клянусь,
я
бы
съела
тебя,
A
morsi
ti
divorerei,
По
кусочкам
проглотила
бы
тебя,
Con
molto
gusto,
amore
С
большим
удовольствием,
любимый.
Giuro
che
ti
abbraccerò
Клянусь,
я
обниму
тебя,
Di
baci
ti
soffocherò
Поцелуями
задушу
тебя,
Per
farti
mio,
amore.
Чтобы
сделать
тебя
своим,
любимый.
Senza
te,
senza
te,
senza
te,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Senza
te,
ma
dove
vado,
amore?
Без
тебя,
куда
же
я
денусь,
любимый?
Giuro
non
ti
pentirai
Клянусь,
ты
не
пожалеешь,
Il
paradiso
sono
io,
si
proprio
io
Рай
- это
я,
да,
именно
я,
La
strega
che
vuoi,
Ведьма,
которую
ты
хочешь,
Meravigliosa
strega
che
tu
vuoi.
Чудесная
ведьма,
которую
ты
желаешь.
Hey
Biancaneve
che
accade
che
fai?
Эй,
Белоснежка,
что
происходит,
что
ты
делаешь?
Ti
piace
di
più
essere
strega.
Тебе
больше
нравится
быть
ведьмой?
La
grinta
è
grinta
mi
piace
così
Упорство
есть
упорство,
мне
нравится
так,
Ho
il
fuoco
nel
sangue,
sarò
la
tua
droga.
У
меня
огонь
в
крови,
я
буду
твоим
наркотиком.
Dimmi
che
però
mi
vuoi
e
subito
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
меня,
и
немедленно,
Dimmi
che
non
ce
la
fai
a
vivere.
Скажи,
что
не
можешь
без
меня
жить.
Senza
me,
senza
me,
senza
me
Без
меня,
без
меня,
без
меня,
Senza
me,
ma
dove
vai,
amore?
Без
меня,
куда
ты
пойдешь,
любимый?
Giuro
che
ti
abbraccerò
Клянусь,
я
обниму
тебя,
Di
baci
ti
soffocherò
Поцелуями
задушу
тебя,
Per
farti
mio,
amore.
Чтобы
сделать
тебя
своим,
любимый.
Presto
tu
ti
accorgerai
Скоро
ты
поймешь,
Che
Biancaneve
strega
hai
Что
Белоснежка
- это
ведьма,
Come
mi
vuoi,
amore.
Какой
ты
меня
хочешь,
любимый.
Giuro
non
ti
pentirai
Клянусь,
ты
не
пожалеешь,
Il
paradiso
sono
io,
si
proprio
io
Рай
- это
я,
да,
именно
я,
Il
paradiso
sono
io.
Рай
- это
я.
Voglio
amarti
semplicemente
Хочу
любить
тебя
просто,
Non
soffrire
inutilmente
Не
страдай
напpасно.
Da
oggi
in
poi
noi
due,
noi
due
teneramente
С
сегодняшнего
дня
мы
вдвоем,
мы
вдвоем,
нежно.
Senza
te,
senza
te,
senza
te,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Senza
te,
ma
dove
vado,
amore?
Без
тебя,
куда
же
я
денусь,
любимый?
Giuro
non
ti
pentirai
Клянусь,
ты
не
пожалеешь,
Il
paradiso
sono
io,
si
proprio
io.
Рай
- это
я,
да,
именно
я.
Il
paradiso
sono
io.
Рай
- это
я.
Senza
te,
senza
te,
senza
te,
senza
te
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Senza
te,
senza
te,
senza
te
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Senza
te,
ooh
no
Без
тебя,
о
нет.
Senza
me,
senza
me,
senza
me,
Без
меня,
без
меня,
без
меня,
Senza
me,
ma
dove
vai
amore.
Без
меня,
куда
ты
пойдешь,
любимый?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Mario Bruno Lavezzi
Album
Ale & C.
date de sortie
27-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.