Alexia - Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexia - Blues




Blues
Blues
Il mio baby suon in una band
My baby plays in a band
All' Holywood cafe
At the Holywood cafe
Incominciano alle dieci e poi
They start at ten and then they
Si fermano alle tre.
Stop at three.
Ogni volta che lui sogna sai
Every time he dreams you know
Ci mette l'anima
He puts his soul into it
E a me sembranon gli basti mai
And to me it seems he'll never
Non é una novità.
Get enough of it.
E quando il sole sorgerà
And when the sun will rise
Lui tornerà da me
He'll come back to me
Sveglieremo insieme la città
We'll wake up the city together
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Dai dimmelo...
Come on, tell me...
Volevo dirti quello che non sai.
I wanted to tell you what you don't know.
Volevo darti quello che non hai
I wanted to give you what you don't have
Vorrei capirti sempre un po' di più sai
I wish I could understand you a little more you know
Oggi é così ma domani vedrai.
Today it's like this but tomorrow you'll see.
Vorrei vederti più sereno sai
I'd like to see you more serene you know
Tu che ti perdi dentro i sogni tuoi
You who get lost in your dreams
Ma in ogni nota c'é una lacrima
But in every note there's a tear
Io resto qui, and I sing the Blues.
I stay here, and I sing the Blues.
Il mio baby ha un cuore d'oro e poi
My baby has a heart of gold and then
Se stare in compagnia
If he's in company
Ogni volta ci sorprende sai
Every time he surprises us you know
Con la fantasia
With his imagination
Il mio amore ha un grande sogno sai
My love has a big dream you know
Vorebbe andare via
He'd like to go away
Ma i problemi sono tanti e lui
But the problems are many and he
Ne una malattia
Makes an illness of it
E una stella billerà
And a star will shine
Un giorno anche per lui
One day for him too
Dimmi che non lo cambierà
Tell me it won't change him
Ti prego Signore
I beg you Lord
Dai dimmelo.
Come on, tell me.
Volevo dirti quello che non sai.
I wanted to tell you what you don't know.
Volevo darti quello che non hai
I wanted to give you what you don't have
Vorrei capirti sempre un po' di più sai
I wish I could understand you a little more you know
Oggi é così ma domani vedrai.
Today it's like this but tomorrow you'll see.
Vorrei vederti più sereno sai
I'd like to see you more serene you know
Tu che ti perdi dentro i sogni tuoi
You who get lost in your dreams
Ma in ogni nota c'é una lacrima
But in every note there's a tear
Io resto qui, and I sing the Blues.
I stay here, and I sing the Blues.
Ah ah ah
Ah ah ah
Che cosa darei
What would I give
Che cosa darei
What would I give
Che cosa darei
What would I give
(For your love baby, For your love...)
(For your love baby, For your love...)
Che cosa darei
What would I give
Che cosa darei
What would I give
Che cosa darei
What would I give
I just want to be there
I just want to be there
I wont leave you alone.
I wont leave you alone.
Volevo dirti quello che non sai.
I wanted to tell you what you don't know.
Volevo darti quello che non hai (You don't know, don't know)
I wanted to give you what you don't have (You don't know, don't know)
Vorrei capirti sempre un po' di più sai
I wish I could understand you a little more you know
Oggi é così ma domani vedrai.
Today it's like this but tomorrow you'll see.
Vorrei vederti più sereno sai
I'd like to see you more serene you know
Tu che ti perdi dentro i sogni tuoi
You who get lost in your dreams
Ma in ogni nota c'é una lacrima (baby!)
But in every note there's a tear (baby!)
Io resto qui, and I sing the Blues.
I stay here, and I sing the Blues.
Volevo dirti quello che non sai. (and I sing the Blues)
I wanted to tell you what you don't know. (and I sing the Blues)
Volevo darti quello che non hai (Hey, I sing the I sing the Blues) (Come to me)
I wanted to give you what you don't have (Hey, I sing the I sing the Blues) (Come to me)
Vorrei capirti sempre un po' di più sai
I wish I could understand you a little more you know
Oggi é così ma domani vedrai .(I'll be there!)
Today it's like this but tomorrow you'll see .(I'll be there!)
Vorrei vederti più sereno sai
I'd like to see you more serene you know
Tu che ti perdi dentro i sogni tuoi (Come to make me feel)
You who get lost in your dreams (Come to make me feel)
Ma in ogni nota c'é una lacrima
But in every note there's a tear
Io resto qui, and I sing the Blues.
I stay here, and I sing the Blues.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.