Alexia - Tha Se Perimeno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexia - Tha Se Perimeno




Μ' έχουν κουράσει
Я устал от этого.
τόσο καιρό
так долго
Αυτά που μου λένε όλοι
То, что мне все говорят
για μας τους δυο
для нас обоих
Γι αυτό άκουσε με τώρα
Так что послушай меня сейчас
Δώσε μου προσοχή
Удели мне внимание
τη λύση τη βρήκα και είναι αυτή.
Я нашел решение, и оно вот в чем.
Θα σε περιμένω
Я буду ждать тебя
στο Ελληνικό
по-гречески
Στις δύο το βράδυ
В два часа ночи
μες το σκοτάδι
в темноте
μην αναβάλλεις λεπτό
не откладывай ни на минуту
Σ' ένα αεροπλάνο
В самолете
χωρίς προορισμό
без пункта назначения
Κι οι δυο μας θα μπούμε
Мы оба идем внутрь.
και θα κλεφτούμε
и мы сбежим
σαν τον παλιό τον καιρό.
как в старые добрые времена.
Όσο μας βλέπουν
До тех пор, пока они нас видят
ακόμα μαζί
все еще вместе
Ποτέ δε θα μας αφήσουν
Они никогда не оставят нас
σε χλωρό κλαρί
в зеленом Клэри
Γι' αυτό πρόσεξέ με τώρα
Так что смотри на меня сейчас
Άλλο δεν πάει πια
Другой больше не ходит
παράτα όλα και δες το απλά.
откажись от всего этого и просто посмотри на это.
Θα σε περιμένω
Я буду ждать тебя
στο Ελληνικό
по-гречески
Στις δύο το βράδυ
В два часа ночи
μες το σκοτάδι
в темноте
μην αναβάλλεις λεπτό
не откладывай ни на минуту
Σ' ένα αεροπλάνο
В самолете
χωρίς προορισμό
без пункта назначения
Έλα να μπούμε
Давайте войдем внутрь.
και να κλεφτούμε
и сбежать
σαν τον παλιό τον καιρό.
как в старые добрые времена.
Θα σε περιμένω
Я буду ждать тебя
στο Ελληνικό
по-гречески
Στις δύο το βράδυ
В два часа ночи
μες το σκοτάδι
в темноте
μην αναβάλλεις λεπτό
не откладывай ни на минуту
Σ' ένα αεροπλάνο
В самолете
χωρίς προορισμό
без пункта назначения
Κι οι δυο μας θα μπούμε
Мы оба идем внутрь.
και θα κλεφτούμε
и мы сбежим
σαν τον παλιό τον καιρό.
как в старые добрые времена.
Με ένα αεροπλάνο.
С самолетом.





Writer(s): Giorgos Mitsigkas, Kostas Charitodiplomenos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.