Alexis Chaires & Josee Garcia - Madre Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis Chaires & Josee Garcia - Madre Mía




Madre Mía
My Mother
Madre mia, dime yo sin ti que haria
My mother, tell me, what would I do without you?
Y ponme atención que escribirte no es todos los dias
And pay attention, because writing to you isn't something I do every day.
Mucho menos cantarte con pena y con amor
Much less singing to you with sadness and love.
Pero que mejor que hacerlo a usted mi más grande amor.
But what better way to do it than to you, my greatest love.
Mi señora, la que me adora y dedica sus horas a querer a este
My lady, the one who adores me and dedicates her hours to loving this
Werco que hoy y siempre la valora ¿pa' que llora luchadora que
Werco who today and always values you. Why are you crying, fighter, who
Me quiere? Si te admiro y me sorprendes por tener super
Loves me? If I admire you and am surprised by your super
Poderes, me conoces todo a todo, desde pequeño hasta hoy
Powers, you know me through and through, from a little boy to today.
A veces soy muy malito y para ti nunca lo soy, para ti soy la
Sometimes I'm very naughty, but you never see it that way, for you I'm the
Ternura y esa bendición de Dios que te mandó para que te
Tenderness and that blessing from God that he sent you so you would
Proteja y brinde su calor, me enseñas a luchar y dices que
Protect and provide your warmth. You teach me to fight and say to
Nunca me deje, me enseñaste a valorar lo que tengo y que no me queje, ojalá y Dios conmigo muchos años más te deje
Never give up, you taught me to appreciate what I have and not complain, I hope that God will let you be with me for many more years.
Porque tu y tus oraciones son las que a mi me protegen.
Because you and your prayers are the ones who protect me.
No dejes de ser esa dama que hasta hoy haz sido, contigo
Don't stop being the lady you've been until today, with you
Y con el cielo estoy muy agradecido, tus brazos son mi escudo
And with heaven, I am very grateful. Your arms are my shield.
Me siento protegido, no te cambiaría por nadie yo no quiero
I feel protected, I wouldn't trade you for anyone, I don't want
Otro apellido, tu todo te mereces pasa el tiempo y envejeces
Another last name. You deserve everything, time passes and you age.
Tus arrugas son corajes que te causa este emgruece.
Your wrinkles are the courage that this aging causes you.
Quiero ver como le haces cuando algo desaparece tu lo
I want to see how you do it when something disappears, you
Encuentras fácilmente pareces un GPS, 8 meses son los que
Find it easily, you're like a GPS. 8 months is what I
Duré en tu vientre, no te quejaste tu me amaste y me cuidaste
I spent in your womb, you didn't complain, you loved me and took care of me
Siempre...
Always...
Tu voz también la de papá, discutiendo por el nombre el cual
Your voice and Dad's, arguing about the name they were going to
Me iban a brindar. Que recuerdos te vinieron anda ponte a
Give me. What memories came back to you, go ahead and start to
Recordar, si bien sabes que mi primer palabrita fue mamá
Remember. You know very well that my first word was Mama.
¿Cómo no amarte a ti? La mujer más hermosa me cuidaste
How could I not love you? The most beautiful woman, you took care of me
En tu pansita en vez de que hicieras tus cosas, si no estás
In your tummy, instead of doing your things, if you're not
Cerca te lo juro que no duermo nada, yo aún te necesito eres
Close, I swear I don't sleep at all. I still need you, you are
Mi mejor almohada. Cada que tu lloras siento que me parte
My best pillow. Every time you cry, I feel like I'm breaking
Un rayo y te contento para eso siento que ya tengo cayo, para
A ray and I comfort you, for that I feel like I already have calluses, to
Decirte cosas bonitas aún batallo pero que mejor que hacerlo
Tell you beautiful things, I still struggle, but what better than to do it
Aunque no sea 10 de mayo, y lo sabes, lo sabemos, eres la
Even if it's not May 10th, and you know, we know, you're the
Mejor, por cierto lo que cocinas también es lo mejor.
Best, by the way, what you cook is also the best.
Mami, mi madre...
Mommy, my mother...
¿Yo sin ti que haría?
What would I do without you?
Por ti en la mesa nunca falta un plato de comida, contigo
For you, there's never a shortage of food on the table, with you
Soy feliz no le pido nada a la vida, pocas veces te lo digo
I'm happy, I don't ask for anything from life, I rarely tell you this
Pero te amo madre mía.
But I love you, my mother.





Writer(s): Suksan Salarak, Alexis Chaires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.