Alexis Chaires - Tus Defectos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis Chaires - Tus Defectos




Tus Defectos
Your Imperfections
Estrías, flacidez
Stretch marks, loose skin,
Quizá te sientes menos y eso es una estupidez
Maybe you feel less, and that's just foolish din.
eres hermosa al derecho y al revés
You're beautiful inside and out, it's true,
¿Qué más da si tienes varices o callos en los pies?
So what if you have varicose veins or calloused feet, boo?
Oye, las mujeres son perfectas con defectos
Listen, women are perfect with their flaws,
Eres única por cómo eres por dentro
You're unique for who you are, without a pause.
Lo demás sobra, lo de afuera son aspectos
The rest is extra, the outside just a shell,
Ese cerebro mata todo lo imperfecto
That brain of yours kills all that's not well.
Eres Dios para los ojos del creyente
You're a goddess to the eyes of the believer,
Tener más peso no te hace diferente
Having more weight doesn't make you weaker.
Ser piel morena o blanca, ambas excelentes
Brown skin or white, both are excellent,
En los ojos correctos eres más que suficiente
In the right eyes, you're more than sufficient.
¿Me entiendes? Trato que veas lo que vales
Do you understand? I'm trying to show your worth,
Tus pechos, ojos, glúteos, rostro, son originales
Your breasts, eyes, buttocks, face, are of unique birth.
Llegaste en pieza única, no existen dos iguales
You arrived as a one-of-a-kind, no two the same,
Piensa que eres hermosa y borra todos esos males
Think of yourself as beautiful, erase all that shame.
No puedes olvidar que más de uno te quiere por igual
Don't forget that more than one loves you just the way you are,
No corregir tus defectos, eso es el amor real
Not fixing your flaws, that's true love by far.
deja de pensar en lo que dicen que es anormal
Stop thinking about what they say is abnormal,
Que no todo es perfecto, no dejes de brillar
Not everything is perfect, you keep shining, don't be formal.
¿Tu timidez es un defecto?
Is your shyness a defect?
Wow, si pa′ los hombres eso es tan perfecto
Wow, for men, that's so perfect, I suspect.
Te hacen daño esos conceptos
Those concepts are hurting you, I bet,
En los que piensas que en un cuerpo de modelo no hay defectos
The ones where you think a model's body has no regret.
¿Sabes? Que no te asuste ser misma
You know? Don't be afraid to be yourself,
Las cirugías nunca inyectarán carisma
Surgeries will never inject charisma on the shelf.
No existe tienda donde compres actitud
There's no store where you can buy attitude,
El cuerpo sobra cuando conocen tu gratitud
The body is irrelevant when they know your gratitude.
El cuerpo sobra cuando te amas
The body is irrelevant when you love yourself,
El cuerpo sobra porque se te acaba, el amor nunca se acaba
The body fades, but love will always be on the shelf.
Los senos sobran cuando aman tus ojos
Breasts are irrelevant when they love your eyes,
Los glúteos sobran cuando aman tus brazos, tu carácter, tus enojos
The buttocks are irrelevant when they love your arms, your character, your cries.
¿Me entiendes? Trato que veas lo que vales
Do you understand? I'm trying to show your worth,
Tus pechos, ojos, glúteos, rostro, son originales
Your breasts, eyes, buttocks, face, are of unique birth.
Llegaste en pieza única, no existen dos iguales
You arrived as a one-of-a-kind, no two the same,
Piensa que eres hermosa y borra todos esos males
Think of yourself as beautiful, erase all that shame.
No puedes olvidar que más de uno te quiere por igual
Don't forget that more than one loves you just the way you are,
No corregir tus defectos, eso es el amor real
Not fixing your flaws, that's true love by far.
deja de pensar en lo que dicen que es anormal
Stop thinking about what they say is abnormal,
Que no todo es perfecto, no dejes de brillar
Not everything is perfect, you keep shining, don't be formal.
No puedes olvidar que más de uno te quiere por igual
Don't forget that more than one loves you just the way you are,
No corregir tus defectos, eso es el amor real
Not fixing your flaws, that's true love by far.
deja de pensar en lo que dicen que es anormal
Stop thinking about what they say is abnormal,
Que no todo es perfecto, no dejes de brillar
Not everything is perfect, you keep shining, don't be formal.





Writer(s): Alexis Chaires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.