Paroles et traduction Alexis Chaires - Tus Defectos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Defectos
Your Imperfections
Estrías,
flacidez
Stretch
marks,
loose
skin,
Quizá
te
sientes
menos
y
eso
es
una
estupidez
Maybe
you
feel
less,
and
that's
just
foolish
din.
Tú
eres
hermosa
al
derecho
y
al
revés
You're
beautiful
inside
and
out,
it's
true,
¿Qué
más
da
si
tienes
varices
o
callos
en
los
pies?
So
what
if
you
have
varicose
veins
or
calloused
feet,
boo?
Oye,
las
mujeres
son
perfectas
con
defectos
Listen,
women
are
perfect
with
their
flaws,
Eres
única
por
cómo
eres
por
dentro
You're
unique
for
who
you
are,
without
a
pause.
Lo
demás
sobra,
lo
de
afuera
son
aspectos
The
rest
is
extra,
the
outside
just
a
shell,
Ese
cerebro
mata
todo
lo
imperfecto
That
brain
of
yours
kills
all
that's
not
well.
Eres
Dios
para
los
ojos
del
creyente
You're
a
goddess
to
the
eyes
of
the
believer,
Tener
más
peso
no
te
hace
diferente
Having
more
weight
doesn't
make
you
weaker.
Ser
piel
morena
o
blanca,
ambas
excelentes
Brown
skin
or
white,
both
are
excellent,
En
los
ojos
correctos
eres
más
que
suficiente
In
the
right
eyes,
you're
more
than
sufficient.
¿Me
entiendes?
Trato
que
veas
lo
que
vales
Do
you
understand?
I'm
trying
to
show
your
worth,
Tus
pechos,
ojos,
glúteos,
rostro,
son
originales
Your
breasts,
eyes,
buttocks,
face,
are
of
unique
birth.
Llegaste
en
pieza
única,
no
existen
dos
iguales
You
arrived
as
a
one-of-a-kind,
no
two
the
same,
Piensa
que
eres
hermosa
y
borra
todos
esos
males
Think
of
yourself
as
beautiful,
erase
all
that
shame.
No
puedes
olvidar
que
más
de
uno
te
quiere
por
igual
Don't
forget
that
more
than
one
loves
you
just
the
way
you
are,
No
corregir
tus
defectos,
eso
es
el
amor
real
Not
fixing
your
flaws,
that's
true
love
by
far.
Tú
deja
de
pensar
en
lo
que
dicen
que
es
anormal
Stop
thinking
about
what
they
say
is
abnormal,
Que
no
todo
es
perfecto,
tú
no
dejes
de
brillar
Not
everything
is
perfect,
you
keep
shining,
don't
be
formal.
¿Tu
timidez
es
un
defecto?
Is
your
shyness
a
defect?
Wow,
si
pa′
los
hombres
eso
es
tan
perfecto
Wow,
for
men,
that's
so
perfect,
I
suspect.
Te
hacen
daño
esos
conceptos
Those
concepts
are
hurting
you,
I
bet,
En
los
que
piensas
que
en
un
cuerpo
de
modelo
no
hay
defectos
The
ones
where
you
think
a
model's
body
has
no
regret.
¿Sabes?
Que
no
te
asuste
ser
tú
misma
You
know?
Don't
be
afraid
to
be
yourself,
Las
cirugías
nunca
inyectarán
carisma
Surgeries
will
never
inject
charisma
on
the
shelf.
No
existe
tienda
donde
compres
actitud
There's
no
store
where
you
can
buy
attitude,
El
cuerpo
sobra
cuando
conocen
tu
gratitud
The
body
is
irrelevant
when
they
know
your
gratitude.
El
cuerpo
sobra
cuando
tú
te
amas
The
body
is
irrelevant
when
you
love
yourself,
El
cuerpo
sobra
porque
se
te
acaba,
el
amor
nunca
se
acaba
The
body
fades,
but
love
will
always
be
on
the
shelf.
Los
senos
sobran
cuando
aman
tus
ojos
Breasts
are
irrelevant
when
they
love
your
eyes,
Los
glúteos
sobran
cuando
aman
tus
brazos,
tu
carácter,
tus
enojos
The
buttocks
are
irrelevant
when
they
love
your
arms,
your
character,
your
cries.
¿Me
entiendes?
Trato
que
veas
lo
que
vales
Do
you
understand?
I'm
trying
to
show
your
worth,
Tus
pechos,
ojos,
glúteos,
rostro,
son
originales
Your
breasts,
eyes,
buttocks,
face,
are
of
unique
birth.
Llegaste
en
pieza
única,
no
existen
dos
iguales
You
arrived
as
a
one-of-a-kind,
no
two
the
same,
Piensa
que
eres
hermosa
y
borra
todos
esos
males
Think
of
yourself
as
beautiful,
erase
all
that
shame.
No
puedes
olvidar
que
más
de
uno
te
quiere
por
igual
Don't
forget
that
more
than
one
loves
you
just
the
way
you
are,
No
corregir
tus
defectos,
eso
es
el
amor
real
Not
fixing
your
flaws,
that's
true
love
by
far.
Tú
deja
de
pensar
en
lo
que
dicen
que
es
anormal
Stop
thinking
about
what
they
say
is
abnormal,
Que
no
todo
es
perfecto,
tú
no
dejes
de
brillar
Not
everything
is
perfect,
you
keep
shining,
don't
be
formal.
No
puedes
olvidar
que
más
de
uno
te
quiere
por
igual
Don't
forget
that
more
than
one
loves
you
just
the
way
you
are,
No
corregir
tus
defectos,
eso
es
el
amor
real
Not
fixing
your
flaws,
that's
true
love
by
far.
Tú
deja
de
pensar
en
lo
que
dicen
que
es
anormal
Stop
thinking
about
what
they
say
is
abnormal,
Que
no
todo
es
perfecto,
tú
no
dejes
de
brillar
Not
everything
is
perfect,
you
keep
shining,
don't
be
formal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Chaires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.