Alexis Escobar - Cantinero Más Licor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis Escobar - Cantinero Más Licor




Cantinero Más Licor
Bartender More Liquor
Cantinero en esta mesa ponga más
Bartender at this table put more
Botellas.
Bottles.
Que yo vine a emborracharme pa olvidarme de ella.
I came to get drunk to forget about her.
Pues ya no vale la pena llorar por su amor.
Because now it's not worth the tears over her love.
Después que todo ledi me pago con traición.
After everything I gave her, she repaid me with betrayal.
Cantinero por favor sirva un trago de licor que yo quiero emborracharme pa olvidar esta traición.
Bartender please serve a shot of liquor because I want to get drunk to forget this betrayal.
Cantinero por favor sirva un trago de licor y brindemos pa que mueran en estas copas mis penas.
Bartender please serve a shot of liquor and let's toast that my sorrows die in these glasses.
Nada gano con llorarla y esperar que vuelva si su partida es tan triste que una herida deja.
I gain nothing by crying over her and waiting for her to return when her departure is so sad that it has left a wound.
Y ahora quiero es olvidarme que una vez la ame sirva trago cantinero que quiero beber.
And now what I want is to forget that I ever loved her, please serve the drink, bartender, I want to drink.
Cantinero por favor sirva un trago de licor
Bartender please serve a shot of liquor
Que yo quiero emborracharme pa olvidar esta traición.
That I want to get drunk to forget this betrayal.
Cantinero por favor sirva un trago de licor pa olvidarme de esa ingrata y borrar esta traición.
Bartender please serve a shot of liquor to forget that ungrateful woman and erase this betrayal.
Y brindemos pa que mueran en estas copas mis penas.
And let's toast so my sorrows die in these glasses.





Writer(s): Alexis Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.