Alexis HK - C'est le printemps (Live) - traduction des paroles en russe

C'est le printemps (Live) - Alexis HKtraduction en russe




C'est le printemps (Live)
Это весна (Live)
Je sais pas si tu sais
Не знаю, знаешь ли ты,
Ici, c'est le printemps
Здесь сейчас весна.
Ne sachant t'écrire
Не зная, куда тебе писать,
Je le confie au vent
Доверяю эти строки ветру.
Dans les champs, les forçats
В полях каторжники
Reprennent le collier
Вновь надевают ошейники,
On fauche à tour de bras
Косят изо всех сил,
Voilà que la pluie s'y met
И тут ещё дождь пошёл.
Je te prie d'agréer que tu sois
Прошу тебя принять, где бы ты ни была,
L'expression de mon désarroi
Выражение моего отчаяния.
Au regret d'affirmer
С сожалением вынужден заявить,
Que tu laisses après toi
Что ты оставляешь после себя
Un petit garçon qui a perdu les clefs
Маленького мальчика, потерявшего ключи.
Petit à petit
Постепенно
Voilà que l'été revient
Возвращается лето,
Parsemant les sentiers
Усеивая тропинки
De sève et de chagrin
Соком и печалью.
Dans les rues, se pavanent
По улицам шествуют
Des grâces qui te plairaient
Красотки, которые бы тебе понравились,
Toi qui disais souvent
Ты, которая часто говорила,
Que l'envie ne meurt jamais
Что зависть не умирает никогда.
Je te prie d'agréer que tu sois
Прошу тебя принять, где бы ты ни была,
L'expression de mon désarroi
Выражение моего отчаяния.
Au regret d'affirmer
С сожалением вынужден заявить,
Quoi qu'il en soit, j' m'insurge
Что бы ни было, я восстану,
Et ça s' passera pas comme ça
И это так не пройдёт.
Retour de l'hiver
Возвращение зимы.
J'irai nonchalamment
Я пойду небрежно
Gauler dans la bruyère
Собирать в вереске
Quelques sarments
Несколько лоз.
J' planterai dans ton terroir
Я посажу в твоей земле,
Droit comme un pieu
Прямо как кол,
Ce geste dérisoire
Этот нелепый жест,
L'adresse des dieux
Обращение к богам.
Un arbre au nom barbare
Дерево с варварским именем,
Aux flancs généreux
С щедрыми боками,
Gardera nos mémoires
Сохранит наши воспоминания
Pour un siècle ou deux
На век или два.
Un arbre méritoire
Дерево, достойное похвалы,
Autant que faire se peut
Насколько это возможно,
Qui porte les balançoires
На котором висят качели
Et qui vivra vieux
И которое будет жить долго.





Writer(s): Nicolas Jaillet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.