Paroles et traduction Alexis HK - C'est Le Printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Le Printemps
Spring Has Sprung
Je
sais
pas
si
tu
sais
I
don't
know
if
you
realize
Ici,
c'est
le
printemps
Here,
spring
has
sprung
Ne
sachant
où
t'écrire
Not
knowing
where
to
reach
you
Je
le
confie
au
vent
I
confide
this
to
the
wind
Dans
les
champs,
les
forçats
In
the
fields,
the
prisoners
Reprennent
le
collier
Are
back
in
chains
On
fauche
à
tour
de
bras
We
mow
feverishly
Voilà
que
la
pluie
s'y
met
Now
the
rain
has
joined
the
fray
Je
te
prie
d'agréer
où
que
tu
sois
Wherever
you
are,
please
accept
L'expression
de
mon
désarroi
The
expression
of
my
dismay
Au
regret
d'affirmer
It's
with
regret
that
I
must
state
Que
tu
laisses
après
toi
That
you
left
behind
Un
petit
garçon
qui
a
perdu
les
clefs
A
little
boy
who
has
lost
his
keys
Petit
à
petit
Little
by
little
Voilà
que
l'été
revient
Summer
is
returning
Parsemant
les
sentiers
Scattering
the
paths
De
sève
et
de
chagrin
With
sap
and
sorrow
Dans
les
rues,
se
pavanent
In
the
streets,
they
strut
about
Des
grâces
qui
te
plairaient
With
grace
that
would
please
you
Toi
qui
disais
souvent
You
who
often
said
Que
l'envie
ne
meurt
jamais
That
desire
never
dies
Je
te
prie
d'agréer
où
que
tu
sois
Wherever
you
are,
please
accept
L'expression
de
mon
désarroi
The
expression
of
my
dismay
Au
regret
d'affirmer
It's
with
regret
that
I
must
state
Quoi
qu'il
en
soit,
j'
m'insurge
Whatever
the
case,
I
protest
Et
ça
s'
passera
pas
comme
ça
And
it
will
not
go
down
like
this
Retour
de
l'hiver
When
winter
returns
J'irai
nonchalamment
I
shall
nonchalantly
go
Gauler
dans
la
bruyère
And
gather
in
the
heather
Quelques
sarments
A
few
twigs
J'
planterai
dans
ton
terroir
I
shall
plant
into
your
soil
Droit
comme
un
pieu
Straight
as
a
post
Ce
geste
dérisoire
This
rather
trivial
act
L'adresse
des
dieux
Is
a
message
to
the
gods
Un
arbre
au
nom
barbare
A
tree
with
an
exotic
name
Aux
flancs
généreux
With
generous
flanks
Gardera
nos
mémoires
Will
guard
our
memories
Pour
un
siècle
ou
deux
For
a
century
or
two
Un
arbre
méritoire
A
worthwhile
tree
Autant
que
faire
se
peut
As
much
as
one
can
be
Qui
porte
les
balançoires
For
it
carries
the
swings
Et
qui
vivra
vieux
And
will
live
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Jaillet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.