Alexis HK - C'est Le Printemps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexis HK - C'est Le Printemps




C'est Le Printemps
Весна пришла
Je sais pas si tu sais
Не знаю, знаешь ли ты,
Ici, c'est le printemps
Но здесь уже весна.
Ne sachant t'écrire
Не зная, куда тебе писать,
Je le confie au vent
Доверяю эти строки ветру.
Dans les champs, les forçats
В полях каторжники
Reprennent le collier
Вновь надевают хомут,
On fauche à tour de bras
Косят траву без устали,
Voilà que la pluie s'y met
И вот уже дождь пошёл.
Je te prie d'agréer que tu sois
Прошу тебя, где бы ты ни была,
L'expression de mon désarroi
Прими выражение моего отчаяния.
Au regret d'affirmer
С сожалением подтверждаю,
Que tu laisses après toi
Что ты оставляешь после себя
Un petit garçon qui a perdu les clefs
Маленького мальчика, потерявшего ключи.
Petit à petit
Понемногу
Voilà que l'été revient
Лето возвращается,
Parsemant les sentiers
Усеивая тропинки
De sève et de chagrin
Соком растений и печалью.
Dans les rues, se pavanent
По улицам расхаживают
Des grâces qui te plairaient
Красавицы, которые бы тебе понравились,
Toi qui disais souvent
Ты, которая часто говорила,
Que l'envie ne meurt jamais
Что зависть не умирает.
Je te prie d'agréer que tu sois
Прошу тебя, где бы ты ни была,
L'expression de mon désarroi
Прими выражение моего отчаяния.
Au regret d'affirmer
С сожалением подтверждаю,
Quoi qu'il en soit, j' m'insurge
Что бы ни было, я восстаю,
Et ça s' passera pas comme ça
И это не сойдет тебе с рук.
Retour de l'hiver
Зима вернулась.
J'irai nonchalamment
Я пойду небрежно
Gauler dans la bruyère
Собирать в вереске
Quelques sarments
Несколько веток.
J' planterai dans ton terroir
Я посажу на твоей земле,
Droit comme un pieu
Прямо как кол,
Ce geste dérisoire
Этот нелепый жест,
L'adresse des dieux
Обращение к богам.
Un arbre au nom barbare
Дерево с варварским именем,
Aux flancs généreux
С щедрыми боками,
Gardera nos mémoires
Сохранит наши воспоминания
Pour un siècle ou deux
На век или два.
Un arbre méritoire
Заслуженное дерево,
Autant que faire se peut
Насколько это возможно,
Qui porte les balançoires
Которое носит качели
Et qui vivra vieux
И которое будет жить долго.





Writer(s): Nicolas Jaillet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.