Paroles et traduction Alexis HK - C'est Le Printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Le Printemps
Весна пришла
Je
sais
pas
si
tu
sais
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
Ici,
c'est
le
printemps
Но
здесь
уже
весна.
Ne
sachant
où
t'écrire
Не
зная,
куда
тебе
писать,
Je
le
confie
au
vent
Доверяю
эти
строки
ветру.
Dans
les
champs,
les
forçats
В
полях
каторжники
Reprennent
le
collier
Вновь
надевают
хомут,
On
fauche
à
tour
de
bras
Косят
траву
без
устали,
Voilà
que
la
pluie
s'y
met
И
вот
уже
дождь
пошёл.
Je
te
prie
d'agréer
où
que
tu
sois
Прошу
тебя,
где
бы
ты
ни
была,
L'expression
de
mon
désarroi
Прими
выражение
моего
отчаяния.
Au
regret
d'affirmer
С
сожалением
подтверждаю,
Que
tu
laisses
après
toi
Что
ты
оставляешь
после
себя
Un
petit
garçon
qui
a
perdu
les
clefs
Маленького
мальчика,
потерявшего
ключи.
Voilà
que
l'été
revient
Лето
возвращается,
Parsemant
les
sentiers
Усеивая
тропинки
De
sève
et
de
chagrin
Соком
растений
и
печалью.
Dans
les
rues,
se
pavanent
По
улицам
расхаживают
Des
grâces
qui
te
plairaient
Красавицы,
которые
бы
тебе
понравились,
Toi
qui
disais
souvent
Ты,
которая
часто
говорила,
Que
l'envie
ne
meurt
jamais
Что
зависть
не
умирает.
Je
te
prie
d'agréer
où
que
tu
sois
Прошу
тебя,
где
бы
ты
ни
была,
L'expression
de
mon
désarroi
Прими
выражение
моего
отчаяния.
Au
regret
d'affirmer
С
сожалением
подтверждаю,
Quoi
qu'il
en
soit,
j'
m'insurge
Что
бы
ни
было,
я
восстаю,
Et
ça
s'
passera
pas
comme
ça
И
это
не
сойдет
тебе
с
рук.
Retour
de
l'hiver
Зима
вернулась.
J'irai
nonchalamment
Я
пойду
небрежно
Gauler
dans
la
bruyère
Собирать
в
вереске
Quelques
sarments
Несколько
веток.
J'
planterai
dans
ton
terroir
Я
посажу
на
твоей
земле,
Droit
comme
un
pieu
Прямо
как
кол,
Ce
geste
dérisoire
Этот
нелепый
жест,
L'adresse
des
dieux
Обращение
к
богам.
Un
arbre
au
nom
barbare
Дерево
с
варварским
именем,
Aux
flancs
généreux
С
щедрыми
боками,
Gardera
nos
mémoires
Сохранит
наши
воспоминания
Pour
un
siècle
ou
deux
На
век
или
два.
Un
arbre
méritoire
Заслуженное
дерево,
Autant
que
faire
se
peut
Насколько
это
возможно,
Qui
porte
les
balançoires
Которое
носит
качели
Et
qui
vivra
vieux
И
которое
будет
жить
долго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Jaillet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.