Paroles et traduction Alexis HK - Chicken Manager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicken Manager
Chicken Manager
Et
tandis
qu'il
cherchait
un
Campanile
que
jamais
il
ne
trouva
And
while
he
was
looking
for
a
Campanile
that
he
never
found
Jack
le
manager
rencontra
Nick
le
coq
Jack
the
manager
met
Nick
the
rooster
Dans
la
fosse
à
purin
d'un
camping
municipal
à
la
ferme
In
the
manure
pit
of
a
municipal
campsite
on
the
farm
Dans
les
Alpes
In
the
Alps
À
le
voir
ainsi
tremper
ses
petites
pattes
To
see
him
like
that,
soaking
his
little
paws
Et
son
bec
de
volaille
frénétique
dans
la
vase
And
his
frantic
poultry
beak
in
the
mud
À
l'affût
de
quelques
victuailles
laissées
là
par
mégarde
On
the
lookout
for
a
few
victuals
left
there
by
mistake
Par
des
poules
surfriquées
By
overfed
hens
Jack
se
dit
qu'il
avait
affaire
Jack
told
himself
that
he
was
dealing
with
Au
coq
de
combat
le
plus
malheureux
que
la
Terre
ait
jamais
porté
The
most
unfortunate
fighting
cock
the
Earth
has
ever
carried
Mais
il
vit
en
lui
But
he
saw
in
him
Le
potentiel
d'un
géant
The
potential
of
a
giant
Redoutable
coq
à
la
ville
comme
à
l'écran
Fearsome
rooster
in
the
city
and
on
screen
Hercule
à
bec,
au
bout
des
pattes
deux
énormes
serres
Hercules
with
a
beak,
at
the
end
of
his
legs
two
enormous
claws
L'expert
de
l'attaque
dorsale
de
l'adversaire
The
expert
in
the
dorsal
attack
of
the
opponent
Il
vit
en
lui
le
potentiel
d'un
géant
He
saw
in
him
the
potential
of
a
giant
Redoutable
coq
à
la
ville
comme
à
l'écran
Fearsome
rooster
in
the
city
and
on
screen
Hercule
à
bec,
au
bout
des
pattes
deux
énormes
serres
Hercules
with
a
beak,
at
the
end
of
his
legs
two
enormous
claws
L'expert
de
l'attaque
dorsale
de
l'adversaire
The
expert
in
the
dorsal
attack
of
the
opponent
J'aime
ton
style
un
peu
pouilleux,
ton
regard
plein
d'aigreur
I
like
your
slightly
scummy
style,
your
look
full
of
bitterness
Si
tu
veux,
je
peux
devenir
ton
chicken
manager
If
you
want,
I
can
become
your
chicken
manager
C'est
pas
du
catch,
du
cinoche,
c'est
du
fight
à
la
dure
It's
not
wrestling,
it's
not
cinema,
it's
tough
fighting
Et
la
devise
"Pas
de
pitié"
ta
meilleure
armure
And
the
motto
"No
mercy"
is
your
best
armor
Les
coups
bas
sont
conseillés
et
ton
honneur
tu
le
ranges
Low
blows
are
advised
and
you
put
your
honor
away
"Tue,
tue,
tue!"
l'obsession
qui
te
ronge
"Kill,
kill,
kill!"
the
obsession
that
eats
away
at
you
Pas
un
stratagème
qui
dit
"Aime
ton
ennemi"
Not
a
strategy
that
says
"Love
your
enemy"
Je
veux
lire
de
la
haine
dans
tes
yeux
jaunis
I
want
to
read
hate
in
your
yellow
eyes
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
Puissant,
rapide,
fluide
et
léger
Powerful,
fast,
fluid
and
light
Nick
est
un
véritable
enfoiré
Nick
is
a
real
bastard
Attaquer
l'ennemi
à
terre,
par
derrière
Attack
the
enemy
on
the
ground,
from
behind
Fait
partie
de
ses
coups
de
vice
préférés
It's
one
of
his
favorite
vices
Entraîné
au
speed
bag,
à
la
corde
à
sauter
Trained
with
a
speed
bag,
jump
rope
À
déchiqueter
des
mannequins
de
coqs
en
plastique
To
shred
plastic
rooster
mannequins
Jack
motivait
Nick
Jack
motivated
Nick
Lui
donnait
la
réplique
Gave
him
the
line
Lui
promettait
de
la
dope,
des
femmes
et
du
fric
Promised
him
dope,
women
and
money
Son
premier
combat
dura
dix-sept
secondes,
il
tua
son
adversaire
His
first
fight
lasted
seventeen
seconds,
he
killed
his
opponent
En
deux
coups
de
bec
In
two
pecks
Un
coup
d'ongle
et
puis,
comme
pour
combler
A
claw
stroke
and
then,
as
if
to
fill
La
foule
en
liesse
The
cheering
crowd
Le
dévora
tout
cru
jusqu'au
sot-l'y-laisse
Devoured
him
whole
until
he
was
satiated
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
S'ensuivit
une
success
story
de
blockbuster
Then
followed
a
blockbuster
success
story
Des
combats
annulés
tant
les
adversaires
avaient
peur
Fights
cancelled
because
opponents
were
afraid
Rails
de
coke,
pipes
de
crack,
bimbos,
Pontiac
Coke
rails,
crack
pipes,
bimbos,
Pontiac
Nick
et
Jack
profitaient
de
leur
vie
rêvée
de
macs
Nick
and
Jack
enjoyed
their
dream
life
of
macs
Mais
le
succès
n'est
pas
toujours
l'allié
des
amis
But
success
is
not
always
the
friend
of
friends
Nick
ne
tarda
pas
à
faire
enfler
ses
chevilles
Nick
soon
began
to
swell
his
ankles
Il
voulait
prouver
à
son
maître
qu'il
avait
bien
appris
He
wanted
to
prove
to
his
master
that
he
had
learned
well
Ses
déclinaisons
de
félonie
His
declensions
of
felony
Il
fit
semblant
de
croire
qu'un
pélican
traversait
les
airs
He
pretended
to
believe
that
a
pelican
was
flying
through
the
air
Jack
se
retourna
le
regard
tendu
vers
le
ciel
Jack
turned
around,
his
eyes
fixed
on
the
sky
Mais
c'est
derrière
lui
qu'était
l'oiseau
But
the
bird
was
behind
him
Lui
perforant
les
vertèbres
à
grands
coups
de
bec
dans
le
dos
Piercing
his
vertebrae
with
big
pecks
in
the
back
Jack
mourut
et
Nick,
qui
voulait
l'Élysée,
Jack
died
and
Nick,
who
wanted
Elysium,
Deviendra
le
président
de
tous
les
Français
Will
become
the
president
of
all
the
French
{Au
Refrain}
{To
the
Chorus}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Djoshkounian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.