Alexis HK - Chicken Manager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis HK - Chicken Manager




Chicken Manager
Chicken Manager
Et tandis qu'il cherchait un Campanile que jamais il ne trouva
And while he was looking for a Campanile that he never found
Jack le manager rencontra Nick le coq
Jack the manager met Nick the rooster
Dans la fosse à purin d'un camping municipal à la ferme
In the manure pit of a municipal campsite on the farm
Dans les Alpes
In the Alps
À le voir ainsi tremper ses petites pattes
To see him like that, soaking his little paws
Et son bec de volaille frénétique dans la vase
And his frantic poultry beak in the mud
À l'affût de quelques victuailles laissées par mégarde
On the lookout for a few victuals left there by mistake
Par des poules surfriquées
By overfed hens
Jack se dit qu'il avait affaire
Jack told himself that he was dealing with
Au coq de combat le plus malheureux que la Terre ait jamais porté
The most unfortunate fighting cock the Earth has ever carried
Mais il vit en lui
But he saw in him
{Refrain:}
{Chorus:}
Le potentiel d'un géant
The potential of a giant
Redoutable coq à la ville comme à l'écran
Fearsome rooster in the city and on screen
Hercule à bec, au bout des pattes deux énormes serres
Hercules with a beak, at the end of his legs two enormous claws
L'expert de l'attaque dorsale de l'adversaire
The expert in the dorsal attack of the opponent
Il vit en lui le potentiel d'un géant
He saw in him the potential of a giant
Redoutable coq à la ville comme à l'écran
Fearsome rooster in the city and on screen
Hercule à bec, au bout des pattes deux énormes serres
Hercules with a beak, at the end of his legs two enormous claws
L'expert de l'attaque dorsale de l'adversaire
The expert in the dorsal attack of the opponent
J'aime ton style un peu pouilleux, ton regard plein d'aigreur
I like your slightly scummy style, your look full of bitterness
Si tu veux, je peux devenir ton chicken manager
If you want, I can become your chicken manager
C'est pas du catch, du cinoche, c'est du fight à la dure
It's not wrestling, it's not cinema, it's tough fighting
Et la devise "Pas de pitié" ta meilleure armure
And the motto "No mercy" is your best armor
Les coups bas sont conseillés et ton honneur tu le ranges
Low blows are advised and you put your honor away
"Tue, tue, tue!" l'obsession qui te ronge
"Kill, kill, kill!" the obsession that eats away at you
Pas un stratagème qui dit "Aime ton ennemi"
Not a strategy that says "Love your enemy"
Je veux lire de la haine dans tes yeux jaunis
I want to read hate in your yellow eyes
{Au Refrain}
{To the Chorus}
{X2:}
{X2:}
Puissant, rapide, fluide et léger
Powerful, fast, fluid and light
Nick est un véritable enfoiré
Nick is a real bastard
Attaquer l'ennemi à terre, par derrière
Attack the enemy on the ground, from behind
Fait partie de ses coups de vice préférés
It's one of his favorite vices
Entraîné au speed bag, à la corde à sauter
Trained with a speed bag, jump rope
À déchiqueter des mannequins de coqs en plastique
To shred plastic rooster mannequins
Jack motivait Nick
Jack motivated Nick
Lui donnait la réplique
Gave him the line
Lui promettait de la dope, des femmes et du fric
Promised him dope, women and money
Son premier combat dura dix-sept secondes, il tua son adversaire
His first fight lasted seventeen seconds, he killed his opponent
En deux coups de bec
In two pecks
Un coup d'ongle et puis, comme pour combler
A claw stroke and then, as if to fill
La foule en liesse
The cheering crowd
Le dévora tout cru jusqu'au sot-l'y-laisse
Devoured him whole until he was satiated
{Au Refrain}
{To the Chorus}
S'ensuivit une success story de blockbuster
Then followed a blockbuster success story
Des combats annulés tant les adversaires avaient peur
Fights cancelled because opponents were afraid
Rails de coke, pipes de crack, bimbos, Pontiac
Coke rails, crack pipes, bimbos, Pontiac
Nick et Jack profitaient de leur vie rêvée de macs
Nick and Jack enjoyed their dream life of macs
Mais le succès n'est pas toujours l'allié des amis
But success is not always the friend of friends
Nick ne tarda pas à faire enfler ses chevilles
Nick soon began to swell his ankles
Il voulait prouver à son maître qu'il avait bien appris
He wanted to prove to his master that he had learned well
Ses déclinaisons de félonie
His declensions of felony
Il fit semblant de croire qu'un pélican traversait les airs
He pretended to believe that a pelican was flying through the air
Jack se retourna le regard tendu vers le ciel
Jack turned around, his eyes fixed on the sky
Mais c'est derrière lui qu'était l'oiseau
But the bird was behind him
Lui perforant les vertèbres à grands coups de bec dans le dos
Piercing his vertebrae with big pecks in the back
Jack mourut et Nick, qui voulait l'Élysée,
Jack died and Nick, who wanted Elysium,
Deviendra le président de tous les Français
Will become the president of all the French
{Au Refrain}
{To the Chorus}





Writer(s): Alexis Djoshkounian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.