Paroles et traduction Alexis HK - Gaspard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaspard
le
nain
ne
faisait
rien
de
bien
lumineux
de
la
triste
vie
Gaspard
the
dwarf
did
nothing
very
bright
with
the
sad
life
Que
son
sort
de
petit
lui
avait
gentiment
offert.
That
his
small
fate
had
kindly
offered
him.
Il
se
décida
donc
à
consacrer
tous
ses
talents
So
he
decided
to
devote
all
his
talents
à
l'envie
de
devenir
le
plus
grand
des
nains
volants...
to
the
desire
to
become
the
greatest
of
flying
dwarves...
Et
comme
même
en
les
contrées
les
plus
civilisées
l'on
pratique
And
as
even
in
the
most
civilized
countries
they
practice
Cet
art
qui
consiste
à
propulser
le
nain
sans
trop
d'éthique,
This
art
which
consists
in
propelling
the
dwarf
without
too
much
ethics,
Le
faire
voler
si
haut
qu'en
définitive
on
obtient
To
make
it
fly
so
high
that
in
the
end
you
get
La
gloire
de
celui
qui
fait
le
mieux
voler
les
nains...
The
glory
of
the
one
who
makes
the
dwarves
fly
best...
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
voulait
bien
qu'on
le
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
wanted
to
be
thrown.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard
le
plus
grand
des
nains
volants...
The
story
of
Gaspard
the
greatest
of
flying
dwarves...
Il
fit
rencontre
d'un
taulier
qui
l'enrôla
He
met
a
tavern
keeper
who
enlisted
him
Et
fut
tôt
lié
par
contrat
au
lancer
de
nains
abusif
And
was
soon
bound
by
contract
to
abusive
dwarf
throwing
Où
certains
soirs
de
calvaire
on
le
lançait
à
plus
de
dix
huit
mètres
dix.
Where
on
certain
evenings
of
ordeal
he
was
thrown
more
than
eighteen
meters
ten.
Harnaché
et
le
casque
au
crâne,
Harnessed
and
helmet
on
his
head,
On
aimait
bien
de
lui
qu'il
plane
They
liked
him
to
glide
Que
sa
dignité
bien
plus
haut.
That
his
dignity
much
higher.
Dignité
pourtant
moins
précaire
Dignity
however
less
precarious
Que
celle
de
l'homme
dont
il
s'avère
Than
that
of
the
man
from
whom
it
turns
out
Qu'il
aime
à
faire
voltiger
le
nabot.
That
he
likes
to
make
the
dwarf
fly.
Gaspard
le
nain
volait
si
bien
qu'il
rejoignit
sans
trop
tarder
l'élite.
Gaspard
the
dwarf
flew
so
well
that
he
joined
the
elite
without
too
much
delay.
Sa
renommée
devint
jour
après
jour,
de
moins
en
moins
petite.
His
fame
became
day
after
day,
smaller
and
smaller.
Les
dames
se
pâmaient,
les
hommes
pariaient
dans
les
coins
The
ladies
swooned,
the
men
bet
in
the
corners
La
victoire
de
Gaspard,
le
plus
aérien
des
nains...
The
victory
of
Gaspard,
the
most
aerial
of
dwarves...
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
voulait
bien
qu'on
le
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
wanted
to
be
thrown.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard
le
plus
grand
des
nains
volants...
The
story
of
Gaspard
the
greatest
of
flying
dwarves...
Riche
à
millions
le
myrmidon
dût
pourtant
un
jour
se
voir
enseigner
Rich
in
millions,
the
minion
had
to
one
day
be
taught
Le
précepte
de
loi
qui
dit
qu'il
est
interdit
de
donner
The
precept
of
law
which
says
that
it
is
forbidden
to
give
Son
corps
tel
un
objet
et
d'en
tirer
son
gagne-pain
His
body
like
an
object
and
to
earn
his
living
from
it
Et
que
lancer
le
nain
était
outrage
à
l'être
humain.
And
that
throwing
the
dwarf
was
an
outrage
to
the
human
being.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
voulait
bien
qu'on
le
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
wanted
to
be
thrown.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard
le
plus
grand
des
nains
volants...
The
story
of
Gaspard
the
greatest
of
flying
dwarves...
Et
comme
en
toute
fin
fatale
Gaspard
le
nain
était
à
l'agonie
de
ne
plus
pouvoir
voler
en
public
And
as
in
any
fatal
ending
Gaspard
the
dwarf
was
dying
to
no
longer
be
able
to
fly
in
public
Et
prit
le
parti
de
partir
vers
l'au-delà
dans
un
tout
dernier
saut
mythique.
And
took
the
party
to
leave
for
the
afterlife
in
a
very
last
mythical
jump.
Sans
harnais,
pas
de
casque
au
crâne,
No
harness,
no
helmet
on
his
head,
Du
haut
de
la
corniche,
il
plane
From
the
top
of
the
cornice,
he
glides
Et
s'écrase
dans
les
récifs.
And
crashes
into
the
reefs.
Et
l'on
entend
parfois
son
âme
And
you
can
sometimes
hear
his
soul
Entonner
le
chant
de
son
drame
Sing
the
song
of
his
drama
En
la
complainte
du
nain
mort
en
coulisses...
In
the
lament
of
the
dwarf
who
died
behind
the
scenes...
Oyez
sans
rire,
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing,
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
pour
se
finir
se
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
launches
himself
to
finish.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard,
le
plus
grand
des
nains
volants.
The
story
of
Gaspard,
the
greatest
of
flying
dwarves.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
voulait
bien
qu'on
le
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
wanted
to
be
thrown.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard
le
plus
grand
des
nains
volants...
The
story
of
Gaspard
the
greatest
of
flying
dwarves...
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
engeances
Hear
without
laughing
or
crying,
brave
offspring
L'histoire
de
Gaspard
le
nain
qui
voulait
bien
qu'on
le
lance.
The
story
of
Gaspard
the
dwarf
who
wanted
to
be
thrown.
Oyez
sans
rire
ni
pleurer
braves
gens
Hear
without
laughing
or
crying,
good
people
L'histoire
de
Gaspard
le
plus
grand
des
nains
volants...
The
story
of
Gaspard
the
greatest
of
flying
dwarves...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.