Paroles et traduction Alexis HK - Heureux qui comme Ulysse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heureux qui comme Ulysse
Heureux qui comme Ulysse
Heureux
qui
comme
Ulysse
Happy
one,
just
like
Ulysses
A
fait
un
beau
voyage
Who
had
a
great
travel
Heureux
qui
comme
Ulysse
Happy
one,
just
like
Ulysses
A
vu
cent
paysages
Who
has
seen
a
hundred
landscapes
Et
puis
a
retrouvé
And
then
found
again
Après
maintes
traversées
After
many
crossings
Le
pays
des
vertes
années
The
country
of
his
green
years
Par
un
petit
matin
d'été
By
a
little
summer
morning
Quand
le
soleil
vous
chante
au
coeur
When
the
sun
would
sing
in
your
heart
Qu'elle
est
belle
la
liberté,
la
liberté
How
beautiful
is
freedom,
freedom
Quand
on
est
mieux
ici
qu'ailleurs
When
you
feel
better
here
than
elsewhere
Quand
un
ami
fait
le
bonheur
When
friendship
brings
you
happiness
Quelle
est
belle
la
liberté,
la
liberté
How
beautiful
is
freedom,
freedom
Avec
le
soleil
et
le
vent
With
the
sun
and
the
wind
Avec
la
pluie
et
le
beau
temps
With
the
rain
and
the
nice
weather
On
vivait
bien
contents
We
lived
happily
Mon
cheval,
ma
Provence
et
moi
My
horse,
my
Provence
and
me
Mon
cheval,
ma
Provence
et
moi
My
horse,
my
Provence
and
me
Heureux
qui
comme
Ulysse
Happy
one,
just
like
Ulysses
A
fait
un
beau
voyage
Who
had
a
great
travel
Heureux
qui
comme
Ulysse
Happy
one,
just
like
Ulysses
A
vu
cent
paysages
Who
has
seen
a
hundred
landscapes
Et
puis
a
retrouvé
And
then
found
again
Après
maintes
traversées
After
many
crossings
Le
pays
des
vertes
années
The
country
of
his
green
years
Par
un
petit
matin
d'été
By
a
little
summer
morning
Quand
le
soleil
vous
chante
au
coeur
When
the
sun
would
sing
in
your
heart
Qu'elle
est
belle
la
liberté,
la
liberté
How
beautiful
is
freedom,
freedom
Quand
s'en
est
fini
des
malheurs
When
it
is
the
end
of
misfortunes
Quand
un
ami
sèche
vos
pleurs
When
a
friend
dries
your
tears
Qu'elle
est
belle
la
liberté,
la
liberté
How
beautiful
is
freedom,
freedom
Battus
de
soleil
et
de
vent
Beaten
by
the
sun
and
the
wind
Perdus
au
milieu
des
étangs
Lost
in
the
middle
of
the
ponds
On
vivra
bien
contents
We
will
live
happily
Mon
cheval,
ma
Camargue
et
moi
My
horse,
my
Camargue
and
me
Mon
cheval,
ma
Camargue
et
moi
My
horse,
my
Camargue
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Colpi, Georges Delerue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.