Alexis HK - L'homme du moment (Olaf Hund Remix) [Bonus Track] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis HK - L'homme du moment (Olaf Hund Remix) [Bonus Track]




L'homme du moment (Olaf Hund Remix) [Bonus Track]
Man of the Moment (Olaf Hund Remix) [Bonus Track]
Je déballe mes artifices, tous les feux de ma fougue
I unpack my tricks, all the fires of my passion
Se mettent au service de mes fantasmes de paltoquet
Put themselves at the service of my loser fantasies
Chef de file de mon style, je veux décrocher la Une
Leader of my style, I want to get the cover
Je me vois comme un digne descendant de la Lune
I see myself as a worthy descendant of the Moon
Les gens qui m'emploient m'ont conseillé d'être plus direct
The people who hire me advised me to be more direct
Avant que les squales ne restituent de moi que des miettes
Before the sharks give back only crumbs of me
J'orne de paillettes les recoins sombres de ma vie
I decorate the dark corners of my life with glitter
Mes lubies de starlette me donnent des insomnies
My starlet obsessions give me insomnia
L'homme du moment, M'man tu seras fière
The man of the moment, Mom, you'll be proud
J'y pense en avançant dans l'allée du cimetière
I think about it as I walk down the cemetery aisle.
Pardon de n'avoir pas pu venir te voir avant
Sorry I couldn't come see you before
Je préparais mon avenir d'homme du moment
I was preparing my future as the man of the moment
Je déballe mes artifices sous les yeux de la foule
I unpack my tricks in front of the crowd
Ton regard me fixe et mes désirs se mettent au taquet
Your gaze fixes me and my desires go into overdrive
Des diables futiles ont exproprié ma mémoire
Frivolous devils have expropriated my memory
Depuis je ne vis que des aventures d'un soir
Since then, I have only lived one-night adventures
Les mots que j'emploie pour te séduire sont toujours les mêmes
The words I use to seduce you are always the same
Vous êtes trop nombreuses pour changer à chaque fois de thème
You are too many to change theme each time
Ondes furtives, j'aime les femmes lascives
Fleeting waves, I love lascivious women
J'en change plus souvent que de marque de lessive
I change them more often than my detergent brand
L'homme du moment, éternel éphémère
The man of the moment, eternally ephemeral
J'y pense en te voyant sortir de ma garçonnière
I think about it as I watch you leave my bachelor pad
Pardon d'être le plus fugitif des amants
Sorry to be the most fleeting of lovers
Je respecte mon devenir d'homme du moment
I respect my destiny as the man of the moment
L'homme du moment, éternel éphémère
The man of the moment, eternally ephemeral
J'y pense en te voyant sortir de ma garçonnière
I think about it as I watch you leave my bachelor pad
Pardon d'être le plus fugitif des amants
Sorry to be the most fleeting of lovers
Je respecte mon devenir d'homme du moment
I respect my destiny as the man of the moment
À la fin du feu d'artifice, loin des yeux de la foule
At the end of the fireworks, far from the eyes of the crowd
Fin de mon service, je m'en irai pour d'autres contrées
End of my service, I will leave for other countries
Des ombres futiles rappelleront à ma mémoire
Frivolous shadows will remind my memory
Que l'éternité ne dure jamais plus d'un soir
That eternity never lasts more than a night
Les gens qui m'emploient seront partis pour d'autres vedettes
The people who hire me will be gone for other stars
Mes femmes et mes squales iront faire l'amour en cachette
My women and my sharks will go make love in secret
Quand j'aurai perdu mon style, que je n'aurai plus la Une
When I have lost my style, when I no longer have the cover
Quand viendra le moment de remonter dans la Lune
When the time comes to go back to the Moon
L'homme du moment, éternel éphémère
The man of the moment, eternally ephemeral
J'y pense en avançant dans l'allée du cimetière
I think about it as I walk down the cemetery aisle.
Pardon de n'avoir pas pu venir te voir avant
Sorry I couldn't come see you before
Je préparais mon avenir d'homme du moment
I was preparing my future as the man of the moment
L'homme du moment, éternel éphémère
The man of the moment, eternally ephemeral
J'y pense en avançant dans l'allée du cimetière
I think about it as I walk down the cemetery aisle.
Pardon de n'avoir pas pu venir te voir avant
Sorry I couldn't come see you before
Je préparais mon avenir d'homme du moment
I was preparing my future as the man of the moment
L'homme du moment
The man of the moment





Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.