Paroles et traduction Alexis HK - La Fille Du Fossoyeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Du Fossoyeur
The Gravedigger's Daughter
Le
père
de
Fanny
tenait
une
entreprise
prospère
Fanny's
father
ran
a
thriving
business
Une
boutique
où
l'on
vendait
du
marbre
et
de
la
pierre
A
shop
that
sold
marble
and
stone
Mais
Fanny,
la
fille
du
fossoyeur,
But
Fanny,
the
gravedigger's
daughter
Préférait
mes
roses
aux
couronnes
de
fausses
fleurs
Preferred
my
roses
to
fake
funeral
wreaths
Elle
préférait
la
douceur
de
mes
rengaines
She
preferred
the
sweetness
of
my
tunes
À
la
pesanteur
de
tous
les
requiem
To
the
heaviness
of
all
the
requiems
Et
rêvait
en
secret
d'un
avenir
rieur
And
secretly
dreamt
of
a
happy
future
Loin
des
paysages
à
la
Six
feet
under
Far
away
from
landscapes
like
Six
Feet
Under
Fanny,
fille
de
fossoyeur,
Fanny,
daughter
of
the
gravedigger
Je
t'emmènerai
ailleurs
I
will
take
you
far,
far
away
Tu
y
seras
libre
et
heureuse
There
you'll
be
free
and
happy
Fuyant
ton
destin
de
fossoyeuse
Running
from
your
destiny
as
a
gravedigger
Quand,
en
grande
pompe,
j'annonçai
au
croque-mort
When
I
grandly
broke
the
news
to
the
undertaker
Que
sa
fille
Fanny
avait
touché
mon
cœur
That
his
daughter
had
stolen
my
heart
Il
resta
de
marbre,
d'un
air
macabre
me
dit
"Dehors!
He
turned
to
marble,
with
a
macabre
look,
and
said
"Get
out!"
Ma
fille
n'épousera
pas
un
petit
chanteur
My
daughter
will
not
marry
a
little
singer
Chez
nous,
on
est
dans
la
mort
depuis
des
générations
In
our
family,
we
have
been
in
the
death
business
for
generations
Et
les
saltimbanques
n'entravent
pas
nos
traditions"
And
wandering
minstrels
do
not
belong
in
our
tradition"
Devant
ce
refus
net
et
catégorique
Faced
with
this
harsh
and
definite
refusal
Fanny
et
moi
décidons
de
prendre
la
fuite
Fanny
and
I
decide
to
run
away
Fanny,
tu
as
touché
mon
cœur
Fanny,
you
have
stolen
my
heart
Je
t'emmènerai
ailleurs
I
will
take
you
far,
far
away
Tu
y
seras
libre
et
heureuse
There
you'll
be
free
and
happy
Fuyant
ton
destin
de
fossoyeuse
Running
from
your
destiny
as
a
gravedigger
Pour
tromper
la
vigilance
de
ce
père
obséquieux
To
deceive
this
obsequious
father's
vigilance
Je
lui
dis
"Fanny,
cache-toi
dans
un
cercueil
I
tell
her
"Fanny,
hide
in
a
coffin
Demain,
je
viendrai
te
chercher
à
l'insu
du
vieux
Tomorrow,
I'll
come
and
get
you
without
the
old
man
knowing
Quand
celui-ci
ira
célébrer
le
deuil"
When
he
goes
to
celebrate
the
mourning"
Mais
le
lendemain,
au
lieu
de
ma
bien-aimée
But
on
that
fateful
day,
instead
of
my
beloved
J'ouvrais
le
sapin
et
tombais
sur
un
macchabée
I
open
the
coffin
and
find
a
corpse
Pour
un
stupide
mélange
de
boîtes,
une
malheureuse
erreur
de
date
Because
of
a
stupid
mix-up
of
boxes,
an
unfortunate
error
of
date
Fanny
au
cimetière,
six
pieds
sous
terre
Fanny
in
the
cemetery,
six
feet
deep
La
fin
de
la
chanson
n'est
pas
si
tragique
The
end
of
the
song
is
not
so
tragic
Le
fossoyeur
apprenant
le
fin
mot
de
l'histoire
The
gravedigger,
learning
the
details
of
the
story
M'envoya
fissa
à
la
chaise
électrique
Sent
me
straight
to
the
electric
chair
Je
n'eus
même
pas
le
temps
de
mourir
de
désespoir
I
didn't
even
have
time
to
die
of
despair
Aujourd'hui,
je
repose
auprès
de
ma
belle
Today,
I
rest
beside
my
beautiful
one
Et
à
la
place
de
vos
plates
petites
amourettes
And
instead
of
your
petty
little
love
affairs
Je
connais
le
grand,
le
vrai,
l'amour
éternel
I
know
great,
true,
eternal
love
Comme
Roméo
et
squelette
Like
Romeo
and
skeletor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erwan Seguillon, Alexis Djoshkounian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.