Alexis HK - La Paix Des Étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis HK - La Paix Des Étoiles




La Paix Des Étoiles
The Peace of the Stars
Par ma nature de lâcheron
By my nature as a coward
Sans peur des représailles
Unafraid of reprisals
Des moucherons
Of the gnats
Trois fois plus petits que moi par la taille
Three times smaller than me in size
Me volaient dans les plumes
They stole my feathers
Et me taillaient des costumes
And tailored me suits
Leurs insultes figées
Their frozen insults
Comme autant de dards hirsutes
Like so many shaggy spears
{Refrain:}
{Chorus:}
Dans mon enfance de coureur de Lune
In my childhood as a moon runner
Mon corps sec n'était qu'un abri de fortune
My frail body was but a makeshift shelter
À la guerre des nerfs
In the battle of nerves
Aux misères de la Terre
To the miseries of the Earth
Par-dessus les voiles
Beyond the veils
La paix des étoiles
The peace of the stars
La peur du loup que les renards
The fear of the wolf that the foxes
Lisaient dans mon regard
Read in my eyes
Comme une invitation à serrer
As an invitation to press
Le larron contre un mur
The thief against a wall
"Prête ton larfeuille
"Lend me your wallet
Ou j' te prête mon poing dans l'œil
Or I'll give you a black eye
On échange ton pull
We exchange your sweater
Contre une béquille dans ton fémur"
For a crutch in your femur"
Parfois Farid me venait en aide
Sometimes Farid came to my aid
Agitant ses bras rapides
Waving his quick arms
Comme les pales d'un hélicoptère
Like the blades of a helicopter
Il me disait "Mon gars, j' s'rai pas toujours pour toi
He said, "My boy, I won't always be there for you
Va falloir qu' t'apprennes à t' battre dans ce monde de scélérats"
You'll have to learn to fight in this world of villains"
{Au Refrain}
{Chorus}
Ce jour-là, je ne sais plus
That day, I can't remember where
À Carrières ou à Houilles
At Carrières or at Houilles
Une claque derrière ma tête
A slap behind my head
"T'as pas une cigarette, ma couille?"
"Don't you have a cigarette, my ball?"
J'ai les nerfs qui tremblent
My nerves are trembling
Et ma fureur se rassemble
And my fury gathers
On n'avait pas gardé les pénis ensemble
We hadn't kept our penises together
Je lui fis pleurer plusieurs fois sa mère
I made him cry for his mother several times
Lui fit promettre le sincère respect
Had him promise sincere respect
Envers tous ses frères de la Terre
For all his brothers on Earth
Arrêter les injures, les "bâtard" et les "trouduc"
Stop the insults, the "bastard" and the "dick"
Les offenses insensées
The senseless offenses
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Alexis Djoshkounian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.