Alexis HK - Le pornographe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis HK - Le pornographe




Le pornographe
The Pornographer
Georges Brassens
Georges Brassens
Le pornographe
The Pornographer
Autrefois, quand j'étais marmot
Back when I was a little brat,
J'avais la phobie des gros mots
I had a phobia of dirty words,
Et si j'pensais " merde " tout bas
And if I thought "shit" under my breath,
Je ne le disais pas
I wouldn't say it out loud.
Mais
But
Aujourd'hui que mon gagne-pain
Now that my livelihood
C'est d'parler comme un turlupin
Is to talk like a buffoon,
Je n'pense plus " merde ", pardi
I no longer think "shit," by Jove,
Mais je le dis
But I say it.
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Afin d'amuser la gal'rie
To entertain the gallery,
Je crache des gauloiseries
I spit out vulgarities,
Des pleines bouches de mots crus
Mouthfuls of crude words,
Tout à fait incongrus
Totally incongruous.
Mais
But
En m'retrouvant seul sous mon toit
When I find myself alone under my roof,
Dans ma psyché j'me montre au doigt
In my psyche I point the finger at myself
Et m'crie: " Va t'faire, homme incorrec'
And shout: "Go screw yourself, you improper man,
Voir par les Grecs "
Go see the Greeks!"
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Tous les sam'dis j'vais à confess'
Every Saturday I go to confession,
M'accuser d'avoir parlé d'fess's
To accuse myself of having talked about asses,
Et j'promets ferme au marabout
And I firmly promise the marabout
De les mettre tabou
To make them taboo.
Mais
But
Craignant, si je n'en parle plus
Fearing, if I don't talk about them anymore,
D'finir à l'Armée du Salut
To end up in the Salvation Army,
Je r'mets bientôt sur le tapis
I soon put back on the table
Les fesses impies
The impious asses.
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Ma femme est, soit dit en passant
My wife is, by the way,
D'un naturel concupiscent
Of a concupiscent nature
Qui l'incite à se coucher nue
Which prompts her to sleep naked
Sous le premier venu
Under the first comer.
Mais
But
M'est-il permis, soyons sincèr's
Am I allowed, let's be honest,
D'en parler au café-concert
To talk about it at the café-concert
Sans dire qu'elle a, suraigu
Without saying that she has, acutely,
Le feu au cul?
A fire in her ass?
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
J'aurais sans doute du bonheur
I would probably have happiness
Et peut-être la Croix d'Honneur
And maybe the Legion of Honour
A chanter avec décorum
Singing with decorum
L'amour qui mène à Rom'
The love that leads to Rome.
Mais
But
Mon ang' m'a dit: " Turlututu
My angel told me: "Turlututu,
Chanter l'amour t'est défendu
Singing about love is forbidden to you
S'il n'éclôt pas sur le destin
If it doesn't bloom on the fate
D'une putain "
Of a whore."
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Et quand j'entonne, guilleret
And when I sing, cheerfully,
A un patron de cabaret
To a cabaret owner,
Une adorable bucolique
An adorable bucolic,
Il est mélancolique
He is melancholic.
Et
And
Me dit, la voix noyée de pleurs
He tells me, his voice drowned in tears,
" S'il vous plaît de chanter les fleurs
"If you please, sing about flowers,
Qu'ell's poussent au moins rue Blondel
Let them at least grow on Blondel Street,
Dans un bordel "
In a brothel."
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Chaque soir avant le dîner
Every evening before dinner,
A mon balcon mettant le nez
Putting my nose on my balcony,
Je contemple les bonnes gens
I contemplate the good people
Dans le soleil couchant
In the setting sun.
Mais
But
N'me d'mandez pas d'chanter ça, si
Don't ask me to sing about that, if
Vous redoutez d'entendre ici
You fear hearing here
Que j'aime à voir, de mon balcon
That I like to see, from my balcony,
Passer les cons
The idiots passing by.
J'suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.
Les bonnes âmes d'ici bas
The good souls down here
Comptent ferme qu'à mon trépas
Firmly believe that upon my death,
Satan va venir embrocher
Satan will come and skewer
Ce mort mal embouché
This foul-mouthed dead man.
Mais
But
Mais veuille le grand manitou
May the great Manitou,
Pour qui le mot n'est rien du tout
For whom words are nothing at all,
Admettre en sa Jérusalem
Admit to his Jerusalem
A l'heure blême
At the twilight hour,
Le pornographe
The pornographer
Du phonographe
Of the phonograph,
Le polisson
The naughty boy
De la chanson
Of the song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.