Alexis HK - Le temps ne fait rien à l'affaire (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis HK - Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)




Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)
Time Is Not the Issue (Live)
(Reprise d′une chanson de Georges Brassens)
(Cover of a song by Georges Brassens)
Quand ils sont tout neufs
When they're brand new
Qu'ils sortent de l′oeuf
That they come out of the egg
Du cocon
Of the cocoon
Tous les jeunes blancs-becs
All the young whippersnappers
Prennent les vieux mecs
Take you old dudes
Pour des cons
For fools
Quand ils sont d'venus
When they'd grown up
Des têtes chenues
And become gray-haired
Des grisons
Old geezers
Tous les vieux fourneaux
All the old-timers
Prennent les jeunots
Take the youngsters
Pour des cons
For fools
Moi qui balance entre deux âges
As for me, teetering between two ages
J'leur adresse à tous un message
I address a message to all of you
Le temps ne fait rien à l′affaire
Time has nothing to do with it
Quand on est con on est con
If you're an ass, you're an ass
Qu′on ait vingt ans qu'on soit grand-père
Whether you're twenty or a grandfather
Quand on est con on est con
If you're an ass, you're an ass
Entre vous plus de controverses
No more squabbling between you
Cons caducs ou cons débutants
Expired fools or newbie fools
Petits cons d′la dernière averse
Little fools of the latest downpour
Vieux cons des neiges d'antan
Old fools of the snow of yesteryear
Petits cons d′la dernière averse
Little fools of the latest downpour
Vieux cons des neiges d'antan
Old fools of the snow of yesteryear
Vous les cons naissants
You nascent fools
Les cons innocents
You innocent fools
Les jeunes cons
You young fools
Qui n′le niez pas
Who won't deny it
Prenez les papas
Take the dads
Pour des cons
For fools
Vous les cons âgés
You aged fools
Les cons usagés
You worn-out fools
Les vieux cons
You old fools
Qui confessez-le
Who confess it
Prenez les p'tits bleus
Take the little newbies
Pour des cons
For fools
Méditez l'impartial message
Meditate on the impartial message
D′un qui balance entre deux âges
Of one who's teetering between two ages
Le temps ne fait rien à l′affaire
Time has nothing to do with it
Quand on est con on est con
If you're an ass, you're an ass
Qu'on ait vingt ans qu′on soit grand-père
Whether you're twenty or a grandfather
Quand on est con on est con
If you're an ass, you're an ass
Entre vous plus de controverses
No more squabbling between you
Cons caducs ou cons débutants
Expired fools or newbie fools
Petits cons d'la dernière averse
Little fools of the latest downpour
Vieux cons des neiges d′antan
Old fools of the snow of yesteryear
Petits cons d'la dernière averse
Little fools of the latest downpour
Vieux cons des neiges d′antan
Old fools of the snow of yesteryear





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.