Paroles et traduction Alexis HK - Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live)
Time Is Not the Issue (Live)
(Reprise
d′une
chanson
de
Georges
Brassens)
(Cover
of
a
song
by
Georges
Brassens)
Quand
ils
sont
tout
neufs
When
they're
brand
new
Qu'ils
sortent
de
l′oeuf
That
they
come
out
of
the
egg
Tous
les
jeunes
blancs-becs
All
the
young
whippersnappers
Prennent
les
vieux
mecs
Take
you
old
dudes
Quand
ils
sont
d'venus
When
they'd
grown
up
Des
têtes
chenues
And
become
gray-haired
Tous
les
vieux
fourneaux
All
the
old-timers
Prennent
les
jeunots
Take
the
youngsters
Moi
qui
balance
entre
deux
âges
As
for
me,
teetering
between
two
ages
J'leur
adresse
à
tous
un
message
I
address
a
message
to
all
of
you
Le
temps
ne
fait
rien
à
l′affaire
Time
has
nothing
to
do
with
it
Quand
on
est
con
on
est
con
If
you're
an
ass,
you're
an
ass
Qu′on
ait
vingt
ans
qu'on
soit
grand-père
Whether
you're
twenty
or
a
grandfather
Quand
on
est
con
on
est
con
If
you're
an
ass,
you're
an
ass
Entre
vous
plus
de
controverses
No
more
squabbling
between
you
Cons
caducs
ou
cons
débutants
Expired
fools
or
newbie
fools
Petits
cons
d′la
dernière
averse
Little
fools
of
the
latest
downpour
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Old
fools
of
the
snow
of
yesteryear
Petits
cons
d′la
dernière
averse
Little
fools
of
the
latest
downpour
Vieux
cons
des
neiges
d'antan
Old
fools
of
the
snow
of
yesteryear
Vous
les
cons
naissants
You
nascent
fools
Les
cons
innocents
You
innocent
fools
Les
jeunes
cons
You
young
fools
Qui
n′le
niez
pas
Who
won't
deny
it
Prenez
les
papas
Take
the
dads
Vous
les
cons
âgés
You
aged
fools
Les
cons
usagés
You
worn-out
fools
Les
vieux
cons
You
old
fools
Qui
confessez-le
Who
confess
it
Prenez
les
p'tits
bleus
Take
the
little
newbies
Méditez
l'impartial
message
Meditate
on
the
impartial
message
D′un
qui
balance
entre
deux
âges
Of
one
who's
teetering
between
two
ages
Le
temps
ne
fait
rien
à
l′affaire
Time
has
nothing
to
do
with
it
Quand
on
est
con
on
est
con
If
you're
an
ass,
you're
an
ass
Qu'on
ait
vingt
ans
qu′on
soit
grand-père
Whether
you're
twenty
or
a
grandfather
Quand
on
est
con
on
est
con
If
you're
an
ass,
you're
an
ass
Entre
vous
plus
de
controverses
No
more
squabbling
between
you
Cons
caducs
ou
cons
débutants
Expired
fools
or
newbie
fools
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Little
fools
of
the
latest
downpour
Vieux
cons
des
neiges
d′antan
Old
fools
of
the
snow
of
yesteryear
Petits
cons
d'la
dernière
averse
Little
fools
of
the
latest
downpour
Vieux
cons
des
neiges
d′antan
Old
fools
of
the
snow
of
yesteryear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.