Paroles et traduction Alexis HK - Nous sommes revenus (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous sommes revenus (Live)
We Are Back (Live)
Nous
les
mous,
nous
les
lents,
nous
les
ramollis
du
gland,
We,
the
soft,
the
slow,
the
slackers
of
the
mind,
Navons
pas
peur
de
venir
en
ce
jour
Must
not
be
afraid
to
come
forward
this
day
Faire
enfin
valoir
notre
condition
précaire
To
finally
assert
our
human
condition
Au
sein
dun
monde
qui
nous
prive
damour.
In
a
world
that
deprives
us
of
love.
Avachis
du
bulbe,
permanents
retardataires
Sagging
bulb-brains,
chronic
latecomers
Ne
trouvent
pas
de
place
sur
notre
belle
terre.
Cannot
find
a
place
on
our
dear
Earth.
Je
les
représente
même
sils
nont
pas
pu
venir
I
represent
them
even
though
they
could
not
come
Car
le
temps
est
aujourdhui
trop
lourd.
Because
the
weather
is
too
heavy
today.
Ineffable
scandale,
inénarrable
calvaire
Ineffable
scandal,
unutterable
ordeal
De
ceux
que
la
nature
a
choisi
pour
réfractaires.
Of
those
whom
nature
has
chosen
to
be
rebels.
A
toute
forme
de
dynamisme
et
dambition,
To
every
form
of
dynamism
and
ambition,
Je
viens
siffler
ici
quil
faut
faire
attention,
I
come
to
whistle
here
that
we
must
take
care,
Je
viens
siffler
ici
quil
faut
faire
attention
I
come
to
whistle
here
that
we
must
take
care
Car
nous
les
mous,
nous
les
lents,
nous
les
ramollis
du
gland
Because
we,
the
soft,
the
slow,
the
slackers
of
the
mind
Naurons
pas
peur
de
venir
un
beau
jour
Shall
not
be
afraid
to
come
one
fine
day
Faire
enfin
valoir
notre
condition
humaine
To
finally
assert
our
human
condition
Au
sein
dun
monde
qui
nous
prive
damour.
In
a
world
that
deprives
us
of
love.
Avachis
du
bulbe,
permanents
retardataires
Sagging
bulb-brains,
chronic
latecomers
Trouveront
bien
leur
place
sur
notre
belle
terre.
Will
find
their
place
on
our
dear
Earth.
Je
sais,
je
suis
tout
seul
mais
je
compte
bien
revenir
I
know
I
am
all
alone
but
I
intend
to
come
back
Un
jour
où
le
temps
sera
moins
lourd.
One
day
when
the
weather
is
less
heavy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Jacques Gab Djoshkounian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.