Alexis HK - Princesse de papier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexis HK - Princesse de papier




Princesse de papier
Бумажная принцесса
C'est sur des pages blanches
На белых страницах
Qu'on dessine les légendes
Рождаются легенды,
Et la mienne fait jacasser les curieuses
А моя языкам сплетниц
Langues de gueuses
Дает работу.
On dit que je vis dans le faste
Говорят, что я живу в роскоши,
Des rubis et des palaces
Среди рубинов и дворцов.
On dit que je sais dire merde quand on m'agace
Говорят, что я умею сказать «отвали», когда меня достают.
Me Voici me Gala
Вот она я, ваша Гала,
Ici-Paris je suis
Здесь, на страницах светской хроники.
J'ai dans le coeur
В моем сердце
De quoi faire jaser la France des voyeurs
Хватит тайн, чтобы вся Франция судачила обо мне.
Me Voici me Gala
Вот она я, ваша Гала,
Ici-Paris je suis
Здесь, на страницах светской хроники.
J'ai dans la manche
У меня в рукаве
De quoi faire rêver la France du dimanche
Припрятаны мечты всей Франции.
Entre deux couleurs
Между делом,
Sous le casque du coiffeur
Под колпаком у парикмахера,
Le roman de ma vie te réchauffe un peu le coeur
Роман моей жизни немного согреет тебе душу.
On peut faire rêver tant de destins de fantômes
Можно придумать столько судеб для теней,
En racontant des histoires de princesses sans royaume
Рассказывая истории о принцессах без королевства.
Me Voici me Gala
Вот она я, твоя Гала,
Ici-Paris je suis
Здесь, на страницах светской хроники.
J'ai dans le coeur
В моем сердце
De quoi faire jaser la France des voyeurs
Хватит тайн, чтобы вся Франция судачила обо мне.
Me Voici me Gala
Вот она я, твоя Гала,
Ici-Paris je suis
Здесь, на страницах светской хроники.
J'ai dans la manche
У меня в рукаве
De quoi faire rêver la France du dimanche
Припрятаны мечты всей Франции.
Pour me remercier
Чтобы отплатить мне
De te faire autant rêver
За сладкие мечты,
Tu me montres du doigt lorsque tu me croises en vrai
Ты показываешь на меня пальцем, когда встречаешь в городе.
Il faut croire que tes parents et les magnats de la presse
Должно быть, твои родители и акулы пера
Ont omis de t'enseigner quelques lois de politesse
Забыли научить тебя хорошим манерам.
C'est pour ça
Именно поэтому
Que je ne t'en veux pas
Я не сержусь на тебя.
Qu'on me livre à toi
Меня отдают тебе
Contre deux euros ou trois
Всего за пару евро.
C'est pour ça
Именно поэтому
Que je ne t'en veux pas
Я не сержусь на тебя.
Je n'attends pas d'être remerciée
Я и не жду благодарностей.
Je ne suis qu'une princesse de papier
Ведь я всего лишь бумажная принцесса.





Writer(s): Alexis Djoshkounian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.