Paroles et traduction Alexis HK - Son histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
des
histoires
que
les
mots
ne
parviennent
pas
à
narrer.
There
are
stories
that
words
can't
quite
narrate.
Des
histoires
d'hommes
dont
la
vie
Stories
of
men
whose
lives
Ne
se
laisse
pas
vraiment
conter.
Can't
really
be
told.
L'homme
aux
doigts
agiles
caresse
tranquille
The
man
with
nimble
fingers
calmly
caresses
Les
boutons
de
nacre
et
nous
montre
qu'il
The
mother-of-pearl
buttons
and
shows
us
that
he
Peut
bien
nous
parler
de
choses
et
d'êtres
Can
very
well
tell
us
about
things
and
beings
Sans
avoir
à
desserrer
les
lèvres.
Without
having
to
loosen
his
lips.
Raconte
à
grands
coups
de
lames
et
de
flûtes
toute
son
histoire.
With
great
strokes
of
blades
and
flutes,
he
tells
his
whole
story.
Son
histoire
à
lui,
celle
de
celui
qui
partit
un
jour
pour
où?
His
story,
that
of
the
one
who
set
out
one
day
for
where?
Finalement
il
s'en
fout
car
il
se
fout
des
détails.
In
the
end,
he
doesn't
care
because
he
doesn't
care
about
the
details.
La
mémoire
est
un
bijou,
Memory
is
a
jewel,
Une
pierre
qui
n'a
pas
besoin
qu'on
la
taille...
A
stone
that
doesn't
need
to
be
cut...
Parti
de
Pologne
et
des
froids
de
l'est
Left
Poland
and
the
cold
east
Ou
bien
de
Cologne
pour
venir
à
Brest,
Or
maybe
Cologne
to
come
to
Brest,
Le
grand-père
avait
la
destinée
Grandfather
had
the
destiny
De
ceux
pour
qui
voyage
est
inné.
Of
those
for
whom
travel
is
innate.
Pourtant
lorsqu'il
voudrait
raconter
Yet
when
he
wants
to
tell
Les
destinations
de
l'homme
désigné,
The
chosen
man's
destinations,
L'homme
aux
doigts
agiles
donne
le
ton
The
man
with
nimble
fingers
sets
the
tone
Mais
ne
donne
pas
de
noms.
But
doesn't
give
any
names.
Il
aima
des
femmes,
des
bouts
de
charme
et
des
âmes
sans
vertu,
He
loved
women,
bits
of
charm
and
souls
without
virtue,
Celles
qui
font
dire
qu'il
est
bon
de
vivre
The
ones
who
make
you
say
that
life
is
good
Ou
bien
celles
qui
vous
tuent.
Or
the
ones
who
kill
you.
A
quoi
bon
nous
dire
comment
s'appelaient,
What
good
is
it
to
tell
us
what
they
were
called,
Douces
d'un
soir,
amours
éternelles.
Sweet
for
an
evening,
eternal
loves.
Majeurs
et
mineurs
pourront
bien
suffire
à
faire
une
histoire
belle
Majors
and
minors
could
suffice
to
make
a
story
beautiful
Puis
comme
tout
homme
il
partit
le
jour
où
son
corps
le
quitta.
Then
like
every
man,
he
left
the
day
his
body
left
him.
On
pleura
sa
fin
comme
on
pleure
la
fin
We
mourned
his
end
as
we
mourn
the
end
D'une
histoire
d'amour
et
de
joie.
Of
a
story
of
love
and
joy.
L'homme
aux
doigts
agiles
continue
toujours
The
man
with
nimble
fingers
still
continues
Le
récit
du
vieux,
les
larmes
aux
yeux,
The
story
of
the
old
man,
with
tears
in
his
eyes,
Mais
l'air
de
java
d'un
autre
temps
But
the
java
tune
from
another
time
Ne
fait
du
trépas
rien
d'important.
Makes
death
seem
unimportant.
Finalement
il
s'en
fout
car
il
se
fout
des
détails,
In
the
end,
he
doesn't
care
because
he
doesn't
care
about
the
details,
La
mémoire
n'est
là
que
pour
nous
dire
Memory
is
there
only
to
tell
us
Qu'elle
n'a
pas
envie
que
l'amour
s'en
aille
That
it
doesn't
want
love
to
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Hk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.