Alexis Jordan - Hush Hush (Full Intention Radio Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexis Jordan - Hush Hush (Full Intention Radio Remix)




Everybody knows
Все это знают.
Everybody knows that I'm coming for you tough
Все знают, что я иду за тобой.
I'm coming for you tough
Я иду за тобой.
Everybody knows
Все это знают.
Everybody knows that I'm coming for you tough
Все знают, что я иду за тобой.
I'm coming for you tough
Я иду за тобой.
Are you scared, don't you run now
Ты боишься, не убегай сейчас же
Welcome to the fun house
Добро пожаловать в дом веселья
Tossed my emotions
Отбросил свои эмоции.
So here's the commotion
Так вот в чем проблема
It feels good to hold the knife
Приятно держать нож.
Cut me out just right
Вырежьте меня прямо сейчас
Revenge and a kiss
Месть и поцелуй.
'Cause, baby I'm a snitch
Потому что, детка, я стукач.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Everybody knows
Все это знают.
Everybody knows that I'm coming for you tough
Все знают, что я иду за тобой.
I'm coming for you tough
Я иду за тобой.
Everybody knows
Все это знают.
Everybody knows that I'm coming for you tough
Все знают, что я иду за тобой.
I'm coming for you tough
Я иду за тобой.
You won't get saved
Тебя не спасут.
Hold your breath, it's okay
Задержи дыхание, все в порядке.
'Cause you're drowning today
Потому что сегодня ты тонешь.
I'm gonna shake it up
Я собираюсь встряхнуться.
It's gonna be fun
Будет весело.
I got a little something
У меня есть кое-что.
Sure there be some pain
Конечно будет немного больно
I'll be happy I came
Я буду счастлива, что пришла.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Don't you say one more thing to me
Не говори мне больше ничего.
Won't you shut it up, you can't explain
Заткнись, ты не можешь объяснить.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.
Hush, hush, hush
Тише, тише, тише!
You know I'm coming for ya
Ты знаешь, что я иду за тобой.
Tough, tough, tough
Жестко, жестко, жестко
I need your war in a
Мне нужна твоя война в ...
Rush, rush, rush
Спешка, спешка, спешка
You better take over this quiet storm
Тебе лучше взять на себя эту тихую бурю.





Writer(s): Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Wilhelm Sandy Julien, Rowe Autumn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.