Alexis Parharidis - Erotesan tin kementzen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis Parharidis - Erotesan tin kementzen




Erotesan tin kementzen
Song of the kemenche
Ερώτεσαν την κεμεντσέν,
They asked the kemenche,
Τα γονιακά σ' απόθεν;
Where are your sides from?
Κ' εκείνε 'πυκνοκούρτεσεν
And she moaned and sighed,
Κι η γούλα τ'ς εγομώθεν
And their mouths were filled
Λύρα μ' σο κασελόπο σου
My dear kemenche,
Πόσα μουράτια κείνταν
How many dreams were there?
Και πόσα 'βγαίν'νε επ' εκει απέσ'
And how many souls will come out from there?
Και τραωδίας γίν'ταν
And turn into a tragedy?
Ατά ντο είδα ση ζωή μ',
Oh, what I've seen in my life,
Ανθρώπ' καμμίαν 'κι είδαν,
No other human has ever seen,
Εγώ πασκίμ ντο έμ'νε_αέτσ',
Because I've always been here,
Είχα κι εγώ πατρίδαν
I too had a homeland,
Σ' εμόν τον τόπον κείντανε
The place where I was born
Χερέας χουλιά χιόνια,
Was full of cold snow,
Που θ' απομέν' νε άλυτα
Which will remain unmelted
Όσα κι αν έρχουν χρόνια
No matter how many years pass.
Τ' αλκάν' τση Μαυροθάλασσας
The waves of the Black Sea
Σύμπιρνα εγνεφίζ' με,
Embrace me tightly,
Κι η δείσα απάν' ση Ζύγαναν,
And the dew on the Zyganas,
Όντες τσοκεύ' κλαινίζ' με
When it drips, it makes me cry
Τ' εμόν ο τόπον έν εκές
My homeland is not here,
Κι ας λέγ'νε ήντιαν θέλ'νε,
Even though they say they want it,
Ατοίν ρίζα μ' πού λέγ'ν ατό,
The roots that they say are here,
Δάκρυα ντο είν' 'κ' εξέρ'νε
They don't know that they are tears






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.