Alexis Play - Hambre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis Play - Hambre




Hambre
Hunger
¡Chirimía beat!
Chirimía beat!
¡Chirimía!
Chirimía!
¡Que! ¡Que!
What! What!
¡Que!
What!
Dame
Give me
Dame un poquitito de eso
Give me a little bit of that
Que yo quiero probar a que saben tus besos
That I want to taste what your kisses taste like
De ese arroz con queso
Of that rice with cheese
Dámelo con juguito de Borojó espeso
Give it to me with thick Borojo juice
Con eso
With that
Dame
Gimme
Que yo quiero moverme con tu canoa
That I want to move with your canoe
Vacilarme de la popa a la proa
To have fun from the stern to the bow
Hundirme en tu rio
To sink in your river
Quedarme en la orilla y mojarte to'a
To stay on the shore and get you all wet
Es que yo quiero
It's that I want
Uno, dos, tres momentos
One, two, three moments
No se si en Atrato
I don't know if in Atrato
O arriba en Tutunendo
Or up in Tutunendo
Donde quiera yo estaría contento
Wherever I would be happy
Si me dejar beber
If you let me drink
De ese viche que llevas por dentro
From that vice that you carry inside
De acuerdo
Okay
Todo lo mío lleva trago
Everything of mine is drunk
Quizá creas que soy vago
Maybe you think I'm lazy
Pero sobrio seguro la cago
But sober I surely screw up
Las consecuencias de todo pago
I pay the consequences of everything
Tírame ese pase gol y te defino como el mago.
Throw me that pass and I'll define you like a magician.
Dame
Give me
Dame un poquitito de eso
Give me a little bit of that
Que yo quiero probar a que saben tus besos
That I want to taste what your kisses taste like
De ese arroz con queso
Of that rice with cheese
Dámelo con juguito de Borojó espeso
Give it to me with thick Borojo juice
Con eso
With that
Dame
Gimme
Que yo quiero moverme con tu canoa
That I want to move with your canoe
Vacilarme de la popa a la proa
To have fun from the stern to the bow
Hundirme en tu rio
To sink in your river
Quedarme en la orilla y mojarte to'a
To stay on the shore and get you all wet
Dame de'so
Give me some of that
Quiero un poquito de'so
I want a little bit of that
Déjame robarte un beso
Let me steal a kiss from you
Y en el proceso
And in the process
Le vamos cogiendo el sabor
We're going to get the taste
Dame de'so
Give me some of that
Quiero un poquito de'so
I want a little bit of that
Déjame robarte un beso
Let me steal a kiss from you
Y en el proceso
And in the process
Le vamos cogiendo...
We're going to get...
El sabor
The taste
Sabor
Taste
De ese que tu tienes
Of that you have
Que cuando estas bailando
That when you're dancing
A mi me entretiene
It entertains me
Ese flow natural
That natural flow
Sin filtros como viene
Unfiltered as it comes
Una cuestión de genes
A question of genes
Yo voy si te vienes
I'll go if you come
A sacarme de la casa
To get me out of the house
Vamo' a callejear
Let's go out
Agarrados de la mano
Holding hands
Me dejo llevar
I'll let myself go
Contigo caminando toda la ciudad
Walking the whole city with you
Sacando pecho
Puffing my chest out
Porque voy con tremenda gyal
Because I'm with such a great gyal
Así que dame
So give me
Dame lo que quieras darme
Give me whatever you want to give me
Dame
Give me
Dame un poquitito de tu flow
Give me a little bit of your flow
Dame
Give me
Dame aunque sea el pega'o
Give me even the hit
Pa' ver si me quedo amaña'o
To see if I stay domesticated
Mami dame
Baby give me
Dame lo que quieras darme
Give me whatever you want to give me
Dame
Give me
Dame un poquitito de tu flow
Give me a little bit of your flow
Dame
Give me
Dame aunque sea el pega'o
Give me even the hit
Pa' ver si me quedo amaña'o
To see if I stay domesticated
Prieta!
Girlie!
Dame
Give me
Dame un poquitito de eso
Give me a little bit of that
Que yo quiero probar a que saben tus besos
That I want to taste what your kisses taste like
De ese arroz con queso
Of that rice with cheese
Dámelo con juguito de Borojó espeso
Give it to me with thick Borojo juice
Con eso
With that
Dame
Gimme
Que yo quiero moverme con tu canoa
That I want to move with your canoe
Vacilarme de la popa a la proa
To have fun from the stern to the bow
Hundirme en tu rio
To sink in your river
Quedarme en la orilla y mojarte to'a
To stay on the shore and get you all wet
Dame
Give me
En la calle con el flow
In the street with the flow
Como debe ser
As it should be
Chirimía Beat
Chirimía Beat
Llegó el rebulú
The rumble has arrived






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.