Alexis Play - ¿Y Qué Vas a Hacer? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexis Play - ¿Y Qué Vas a Hacer?




¿Y Qué Vas a Hacer?
И что ты будешь делать?
Para después que yo,
После того, как я,
Pueden cambiar algún día para tu vida, a
Может быть, когда-нибудь, в твоей жизни изменятся
Mistades, dinero, pueden salir de tu vida.
Друзья, деньги, могут уйти из твоей жизни.
Pueden ser transitorio todo lo bueno que te esta pasando.
Всё хорошее, что с тобой происходит, может быть временным.
Por tu mal comportamiento por no cuidar tus pasos.
Из-за твоего плохого поведения, из-за того, что не смотришь, куда идёшь.
Estas joven aun pero en tu cabeza hay vacios.
Ты ещё молод, но в твоей голове пустота.
Solo piensas en mujeres faciles.
Ты думаешь только о легкодоступных женщинах.
Pasarla rico y en las noches largas
Хорошо проводить время и долгими ночами
Que la rumba y la gente tu encuentres por
Тусоваться и находить людей на
Horas y esa felicidad cuando vez llegar la aura.
Часы, и это счастье, когда видишь приближающуюся зарю.
Mijo, mijo, te dice tu madre también que vayas a estudiar.
Сынок, сынок, говорит тебе твоя мать, иди учись.
Pero creyendo que la engañas sales con libros y vas a tomar.
Но, думая, что обманываешь её, выходишь с книгами и идёшь выпивать.
Pregúntate, que va a hacer de ti,
Спроси себя, что с тобой будет,
Cuando la juventud se acabe,
Когда молодость закончится,
Cuando no tengas dinero, cuando mujeres se vayan de ti.
Когда у тебя не будет денег, когда женщины уйдут от тебя.
Por que eres vacío sin nada que brindar.
Потому что ты пустой, тебе нечего дать.
Por que dijiste que eras pero no eres na'a.
Потому что ты говорил, что ты что-то из себя представляешь, но ты ничто.
Por que el que miente se ahoga en sus mentiras,
Потому что тот, кто лжёт, тонет в своей лжи,
Vive en sus mentiras y en sus mentiras morirá algún día.
Живёт во лжи и во лжи своей когда-нибудь умрёт.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando los amigos se vayan por que
Когда друзья уйдут, потому что
Son profesionales y tienen que trabajar
Они профессионалы и им нужно работать.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando tu nombre trabajas por un fulano
Когда ты работаешь на какого-то парня,
Que está posicionado tiene dinero y su carro.
Который занимает высокое положение, у него есть деньги и машина.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando tu salgas a caminar y quieras
Когда ты выйдешь на прогулку и захочешь
Tomar y no tengas un peso que vas a hacer ja.
Выпить, а у тебя ни копейки, что ты будешь делать, ха.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Que vas a hacer con tu vida
Что ты будешь делать со своей жизнью?
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Dime
Скажи мне.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Dime
Скажи мне.
Y ahora que eres mayor, juventud paso
А теперь, когда ты стал старше, молодость прошла,
Pero como no hay billete toco de jibaro o de matón.
Но так как денег нет, приходится работать барыгой или бандитом.
Todos te dan la mano pero no lo hacen con respeto
Все подают тебе руку, но не из уважения,
Sino por miedo para no hacer parte de tu rendición.
А из страха, чтобы не стать частью твоей расплаты.
Recuerda cuando tu madre te decía educate,
Вспомни, как твоя мать говорила тебе: учись,
Para la vida educate, para que no vages y no tengas nada que pedir.
Учись для жизни, чтобы не скитаться и не просить ничего.
Para que tengas un hogar y puedas ayudarme
Чтобы у тебя был дом и ты мог мне помочь.
Recuerda que soy vieja y de pronto pueda dejarte.
Помни, что я старая и скоро могу тебя покинуть.
Así puedes ser en el futuro para ti,
Таким может быть твоё будущее,
Estas a tiempo hay mujeres y mucho por conseguir.
Ты ещё успеешь, есть женщины и многое другое, чего можно достичь.
Estatus, mucho dinero y el respeto social
Статус, много денег и уважение в обществе
No se consiguen modelando solo para ganar.
Не достигаются только показухой ради выгоды.
Levántate de esa silla quiero mostrate
Встань с этого стула, я хочу тебе кое-что показать.
Algo no por nada valgo hoy lo que valgo.
Не просто так я стою сегодня того, чего стою.
Por que el que miente se ahoga en sus mentiras vive
Потому что тот, кто лжёт, тонет в своей лжи, живёт
En sus mentiras y en sus mentiras morirá algún día.
Во лжи и во лжи своей когда-нибудь умрёт.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando los amigos se vayan por que
Когда друзья уйдут, потому что
Son profesionales y tienen que trabajar
Они профессионалы и им нужно работать.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando tu nombre trabajas por un fulano
Когда ты работаешь на какого-то парня,
Que está posicionado tiene dinero y su carro
Который занимает высокое положение, у него есть деньги и машина.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Cuando tu salgas a caminar y quieras
Когда ты выйдешь на прогулку и захочешь
Tomar y no tengas un peso que vas a hacer ja
Выпить, а у тебя ни копейки, что ты будешь делать, ха.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Que vas a hacer con tu vida
Что ты будешь делать со своей жизнью?
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Dime
Скажи мне.
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Dime
Скажи мне.
Oye
Эй!
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
¿Y que vas a hacer?
И что ты будешь делать?
Que vas a hacer
Что ты будешь делать?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.