Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierto Día... Cierta Noche
Ein Gewisser Tag... Eine Gewisse Nacht
Cierto
día
me
metí
en
tus
ojos
Eines
Tages
stieg
ich
in
deine
Augen
ein
Descubrí
secretos
nuevos
Entdeckte
neue
Geheimnisse
Te
quería
navegar
Ich
wollte
dich
durchsegeln
Y
me
aparecí
por
tu
ventana
Und
ich
erschien
an
deinem
Fenster
Como
un
espejismo
breve
Wie
eine
flüchtige
Fata
Morgana
Que
quería
desnudar
Die
sich
entblößen
wollte
Y
no
me
confundí
con
el
paisaje
Ich
verwechselte
mich
nicht
mit
der
Landschaft
Para
que
me
descubrieras
Damit
du
mich
entdeckst
Sin
tener
que
tropezar
Ohne
stolpern
zu
müssen
Y
para
que
te
fuera
fácil
verme
Und
damit
du
mich
leicht
sehen
konntest
Me
paré
frente
a
tus
ojos
Stellte
ich
mich
vor
deine
Augen
Y
me
puse
a
respirar
Und
begann
zu
atmen
Me
aprendí
el
sonido
de
tu
beso
Ich
lernte
den
Klang
deines
Kusses
El
sabor
de
tu
sonrisa
Den
Geschmack
deines
Lächelns
Y
tu
suave
caminar
Und
deinen
sanften
Gang
Y
me
aferré
a
la
vida
de
tu
mano
Ich
klammerte
mich
an
das
Leben
deiner
Hand
Sin
temores
al
camino
Ohne
Angst
vor
dem
Weg
Y
sin
buscar
la
libertad
Und
ohne
Freiheit
zu
suchen
Y
me
tragué
el
aliento
de
tu
boca
Ich
schluckte
den
Atem
deines
Mundes
Cuando
me
faltaba
el
aire
Als
mir
die
Luft
fehlte
Y
se
alejó
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
verschwand
Y
descubrí
que
no
faltaba
nada
Ich
entdeckte,
dass
nichts
fehlte
Descubrí
colores
buenos
Entdeckte
gute
Farben
Tu
mirada
y
nada
más
Deinen
Blick
und
nichts
mehr
Cierta
noche
me
metí
en
tu
cama
Eines
Nachts
stieg
ich
in
dein
Bett
Descubrí
tu
cuerpo
inquieto
Entdeckte
deinen
unruhigen
Körper
Y
me
puse
a
navegar
Und
begann
zu
segeln
Y
me
aprendí
el
sonido
de
tu
beso
Ich
lernte
den
Klang
deines
Kusses
El
sabor
de
tu
sonrisa
y
tu
suave
caminar
Den
Geschmack
deines
Lächelns
und
deinen
sanften
Gang
Y
no
me
confundí
con
el
paisaje
Ich
verwechselte
mich
nicht
mit
der
Landschaft
Para
que
me
descubrieras
Damit
du
mich
entdeckst
Sin
tener
que
tropezar
Ohne
stolpern
zu
müssen
Y
para
que
te
fuera
fácil
verme
Und
damit
du
mich
leicht
sehen
konntest
Me
paré
enfrente
a
tus
ojos
Stellte
ich
mich
vor
deine
Augen
Y
me
puse
a
respirar
Und
begann
zu
atmen
Y
me
tragué
el
aliento
de
tu
boca
Ich
schluckte
den
Atem
deines
Mundes
Cuando
me
faltaba
el
aire
Als
mir
die
Luft
fehlte
Y
se
alejó
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
verschwand
Y
descubrí
que
no
faltaba
nada
Ich
entdeckte,
dass
nichts
fehlte
Descubrí
colores
buenos
Entdeckte
gute
Farben
Tu
mirada
y
nada
más
Deinen
Blick
und
nichts
mehr
Y
me
tragué
el
aliento
de
tu
boca
Ich
schluckte
den
Atem
deines
Mundes
Cuando
me
faltaba
el
aire
Als
mir
die
Luft
fehlte
Y
se
alejó
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
verschwand
Y
descubrí
que
no
faltaba
nada
Ich
entdeckte,
dass
nichts
fehlte
Descubrí
colores
buenos
Entdeckte
gute
Farben
Tu
mirada
y
nada
más
Deinen
Blick
und
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Venegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.