Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Fuiste, Negra
Du gingst fort, Schwarze
Te
fuiste
negra
como
si
nada
Du
gingst
fort,
Schwarze,
als
wär's
nichts
Como
si
fuera
castigo
quedarse
conmigo
Als
wär's
Strafe,
bei
mir
zu
bleiben
Como
si
fueran
muy
poco
la
casa
y
mi
abrigo
Als
wären
Haus
und
mein
Schutz
dir
zu
wenig
Como
si
el
país
que
tengo
no
te
fuera
digno
Als
wär
mein
Land
dir
nicht
würdig
genug
Quería
quedarme
contigo
Ich
wollte
bei
dir
bleiben
Te
fuiste
negra
como
si
nada
Du
gingst
fort,
Schwarze,
als
wär's
nichts
Como
si
andando
del
brazo
sufrieras
acaso
Als
könnte
Arm-in-Arm-Gehen
dir
wehtun
Como
si
el
beso
que
diera
dentro
te
doliera
Als
würde
mein
Kuss
dich
innerlich
verletzen
Como
si
al
hombre
y
la
pena
no
nos
comprendieras
Als
verstündest
du
Mann
und
Leid
nicht
Tenías
que
ser
mi
bandera
Du
solltest
meine
Fahne
sein
Te
fuiste
negra
y
sabías
Du
gingst
fort,
Schwarze,
und
wusstest
Que
me
quedaba
solo
sin
ti
Dass
ich
ohne
dich
allein
blieb
Y
cuando
más
te
quería
más
te
perdía
Je
mehr
ich
dich
liebte,
desto
mehr
verlor
ich
dich
Y
me
dejaste
mirando
cerca
del
árbol
Und
ließest
mich
beim
Baum
zurück
Debiste
quedarte
amando
Du
hättest
liebend
bleiben
sollen
Te
fuiste
negra
como
palabra
Du
gingst
fort,
Schwarze,
wie
ein
Wort
Que
se
supone
tardía
y
que
muere
de
día
Das
zu
spät
kommt
und
im
Licht
stirbt
Como
el
amor
de
mi
mano
país
en
verano
Wie
die
Liebe
meiner
Hand,
Land
im
Sommer
Como
una
historia
en
la
guerra,
voz
de
compañera
Wie
eine
Geschichte
im
Krieg,
Stimme
der
Gefährtin
Quería
que
fueras
mi
tierra
Ich
wollte,
du
wärst
mein
Land
Te
fuiste
negra,
aquí
está
la
casa
Du
gingst
fort,
Schwarze,
hier
steht
das
Haus
Que
ya
no
tiene
sonidos
ni
tus
pasos
míos
Das
keine
Klänge
mehr
hat
noch
deine
und
meine
Schritte
En
mi
guitarra
te
hice
y
después
te
fuiste
In
meiner
Gitarre
schuf
ich
dich,
dann
gingst
du
Como
si
fuera
castigo
quedarse
conmigo
Als
wär's
Strafe,
bei
mir
zu
bleiben
Quería
quedarme
contigo
Ich
wollte
bei
dir
bleiben
Te
fuiste
negra
y
sabías
Du
gingst
fort,
Schwarze,
und
wusstest
Que
me
quedaba
solo
sin
ti
Dass
ich
ohne
dich
allein
blieb
Y
cuando
más
te
quería
más
te
perdía
Je
mehr
ich
dich
liebte,
desto
mehr
verlor
ich
dich
Y
me
dejaste
mirando
cerca
del
árbol
Und
ließest
mich
beim
Baum
zurück
Debiste
quedarte
amando
Du
hättest
liebend
bleiben
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Venegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.