Paroles et traduction Alexis & Fido - El Palo
Esto
es
el
Bando
Korrupto,
papa!
Это
сторона
Коррупто,
папа!
N-O-TT-Y-Sonic!
Н-о-ТТ-и-Соник!
Que
paso,
mama?
Что
случилось,
мама?
(Que
paso,
papa?)
Что
случилось,
папа?)
Tumba
ese
piquete,
no
te
me
guilles
de
guapa
Убери
этот
пикет,
не
смей
меня
пугать.
A
to'as
tus
amigas
con
ese
corte
las
opacas
Твоим
подругам
с
этим
разрезом
непрозрачны.
Entonces
ponte
ready
que
te
voy
a
castigar
Тогда
готовься,
что
я
тебя
накажу.
Con
el
palo...
С
палкой...
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
Na',
yo
no
creo
en
perse
На',
Я
не
верю
в
персе.
Lo
que
va
a
pasar
esta
por
verse
Что
это
будет,
чтобы
увидеть
Esta
noche
tienes
la
luz
verde
pa'
crecerte
Сегодня
вечером
у
тебя
есть
зеленый
свет,
чтобы
расти.
Guarden
los
rifles
porque
esto
es
un
party
de
disco
Уберите
винтовки,
потому
что
это
дискотека.
To'
el
mundo
hasta
abajo,
no
quiero
ver
nadie
arisco
To
' мир
вниз,
я
не
хочу
видеть
никого
ослепительно
Parace
que
al
pitbull
rabioso
no
han
visto
Похоже,
бешеного
питбуля
они
не
видели.
Pegateme
a
mi
pa'
darte
un
mordisco
Наклейте
меня
на
мой
pa
' укусить
вас
Si
tu
gata
se
me
pega,
la
confisco
Если
твоя
кошка
ударит
меня,
я
конфискую
ее.
Le
doy
con
el
palo,
y
despues
la
conquisto
Я
даю
ей
палку,
а
потом
завоевываю
ее.
Que
paso,
mama?
Что
случилось,
мама?
(Que
paso,
papa?)
Что
случилось,
папа?)
Tumba
ese
piquete,
no
te
me
guilles
de
guapa
Убери
этот
пикет,
не
смей
меня
пугать.
A
to'as
tus
amigas
con
ese
corte
las
opacas
Твоим
подругам
с
этим
разрезом
непрозрачны.
Entonces
ponte
ready
que
te
voy
a
castigar
Тогда
готовься,
что
я
тебя
накажу.
Con
el
palo...
С
палкой...
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
Pues,
no
quiero
te
me
alteres
Ну,
я
не
хочу,
чтобы
ты
расстроил
меня.
Cuando
me
pegue
con
calma
Когда
я
ударю
себя
спокойно,
Que
no
te
agites,
ni
te
me
quites
en
la
cama
Чтобы
ты
не
дрожал
и
не
снимал
меня
в
постели.
Yo
quiero
que
grites
cuando
te
llegue
hasta
al
alma
Я
хочу,
чтобы
ты
кричал,
когда
я
доберусь
до
твоей
души.
Y
me
dejes
darte
una
descarga
en
tus
nalgas
И
позволь
мне
дать
тебе
шок
на
твоих
ягодицах,
Que
paso,
mama,
no
se
me
alteren
Что
случилось,
мама,
не
расстраивайся.
No
hagan
que
mis
pitbull
se
desesperen
Не
заставляйте
моих
питбулей
отчаиваться.
Voy
a
tirar
la
mia
pa'
que
se
aceleren
Я
выброшу
Мию,
чтобы
они
ускорились.
Si
quieren
seguir
vacilando,
cooperen
Если
вы
хотите
продолжать
колебаться,
сотрудничайте
Que
paso,
mama,
no
se
me
alteren
Что
случилось,
мама,
не
расстраивайся.
No
hagan
que
mis
pitbull
se
desesperen
Не
заставляйте
моих
питбулей
отчаиваться.
Voy
a
tirar
la
mia
pa'
que
se
aceleren
Я
выброшу
Мию,
чтобы
они
ускорились.
Si
quieren
seguir
vacilando,
cooperen
Если
вы
хотите
продолжать
колебаться,
сотрудничайте
Que
paso,
mama?
Что
случилось,
мама?
(Que
paso,
papa?)
Что
случилось,
папа?)
Tumba
ese
piquete,
no
te
me
guilles
de
guapa
Убери
этот
пикет,
не
смей
меня
пугать.
A
to'as
tus
amigas
con
ese
corte
las
opacas
Твоим
подругам
с
этим
разрезом
непрозрачны.
Entonces
ponte
ready
que
te
voy
a
castigar
Тогда
готовься,
что
я
тебя
накажу.
Con
el
palo...
С
палкой...
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(No
seas
malo,
dame
con
el
palo!)
(Не
будь
плохим,
дай
мне
палку!)
Pues,
claro,
te
doy
con
el
palo
Ну,
конечно,
я
даю
тебе
палку.
(Castigame,
dame
con
el
palo!)
(Накажи
меня,
дай
мне
палкой!)
N-O-TT-Y-Sonic!
Н-о-ТТ-и-Соник!
"Bando
Korrupto"!
"Бандо
Коррупто"!
Esto
dos
ya
estan
probao'
papa!
Это
два
уже
probao
' папа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerrido-flores Juana Socorro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.