Paroles et traduction Alexis & Fido - El Tiburón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Coge
por
tu
lao'
que
por
ahí
van
los
tiburones
Move
to
your
side,
that's
where
the
sharks
are
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar
los
tiburones
Stay
by
the
shore
or
the
sharks
will
take
you
away
Así
que
subele
el
telón
que
le
gusta
el
vacilón,
So
raise
the
curtain,
she
likes
to
have
fun,
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Así
que
metele
presión
con
mi
flow
bien
melazón...
So
put
some
pressure
on
with
my
sweet
flow...
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Ma'
llego
el
tiburón
Ma',
the
shark
has
arrived
Contaje
de
salinas...
Counting
the
salt
mines...
Todas
las
sirenas
finas
All
the
fine
mermaids
Me
conocen
por
la
orina
They
know
me
by
the
scent
Si
se
tira
la
marina
If
the
navy
attacks
Le
saco
mi
carabina
I'll
pull
out
my
rifle
Tos'
los
peces
de
agua
dulce
All
the
freshwater
fish
Que
se
peguen
pa'
la
esquina
Stick
to
the
corner
Y
si
algo
me
sale
mal
And
if
something
goes
wrong
for
me
Entonces
monto
una
perreta
Then
I
throw
a
tantrum
Cuando
le
pego
con
mi
aleta
When
I
hit
her
with
my
fin
Esto
es
un
tiburón
esto
no
es
un
pez
beta
This
is
a
shark,
this
is
not
a
betta
fish
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Coge
por
tu
lao'
que
por
ahí
van
los
tiburones
Move
to
your
side,
that's
where
the
sharks
are
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar
los
tiburones
Stay
by
the
shore
or
the
sharks
will
take
you
away
Así
que
subele
el
telón
que
le
gusta
el
vacilón,
So
raise
the
curtain,
she
likes
to
have
fun,
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Así
que
metele
presión
con
mi
flow
bien
melazón...
So
put
some
pressure
on
with
my
sweet
flow...
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Esta
noche
es
de
pesca,
Tonight
is
for
fishing,
Si
te
pones
fresca,
If
you
get
fresh,
Date
media
vuelta,
Turn
around,
Presa
perfecta.
Perfect
prey.
Si
otra
gata
protesta,
If
another
cat
protests,
Se
le
acabó
la
fiesta,
Her
party
is
over,
Si
ella
se
molesta
If
she
gets
upset
Oye
¿que
le
paja
a
esta?
Hey,
what's
wrong
with
her?
Luny
entonces
pa'
que
no
muera
dejala
caer
Luny,
so
she
doesn't
die,
let
her
fall
Tirala
al
medio
que
eso
era
pa'
ayer
Throw
her
in
the
middle,
that
was
for
yesterday
Pegala
duro
contra
la
pared
Hit
her
hard
against
the
wall
Tiburón
que
se
la
va
a
querer
comer
Shark
that's
gonna
want
to
eat
her
Pa'
que
no
muera
dejala
caer
So
she
doesn't
die,
let
her
fall
Tirala
al
medio
que
eso
era
pa'
ayer
Throw
her
in
the
middle,
that
was
for
yesterday
Pegala
duro
contra
la
pared
Hit
her
hard
against
the
wall
Tiburón
que
se
la
va
a
querer
comer
Shark
that's
gonna
want
to
eat
her
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Coge
por
tu
lao'
que
por
ahí
van
los
tiburones
Move
to
your
side,
that's
where
the
sharks
are
Oye
ma'
(Dime
pa')
Hey
ma'
(Tell
me
girl)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar
los
tiburones
Stay
by
the
shore
or
the
sharks
will
take
you
away
Así
que
subele
el
telón
que
le
gusta
el
vacilón,
So
raise
the
curtain,
she
likes
to
have
fun,
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Así
que
metele
presión
con
mi
flow
bien
melazón...
So
put
some
pressure
on
with
my
sweet
flow...
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
Toma
Toma
(Dame
Dame)
Take
it,
Take
it
(Give
it,
Give
it)
¿Mama
que
tu
quieres?
(Que
me
lleve
el
tiburón)...
Mama
what
do
you
want?
(For
the
shark
to
take
me)...
Yo'
Alexis,
FidO
It's
Alexis,
FidO
Rey
del
Flow!
King
of
Flow!
Más
de
500
papá!
More
than
500
daddy!
El
Arma
Secreta!
The
Secret
Weapon!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De La Cruz Josias Gabriel, Luciano David, Saldana Francisco A, Ortiz Rolon Raul A, Martinez Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.