Alexis & Fido - En Tu Mente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexis & Fido - En Tu Mente




En Tu Mente
In Your Mind
Por que, tu le haces caso a lo que dicen tus amigas?
Why do you listen to what your friends say?
Te digo la verdad y piensas que son mentiras
I tell you the truth, and you think they are lies.
Ya no se que hacer pa' poder convencerte
I don't know what else to do to convince you
Que todo lo que asumes está en tu mente
That everything you assume is in your mind.
sigues con el mismo problema
You continue with the same problem.
Te llamo cuando salgo y como quiera me celas
I call you when I go out, and you get jealous no matter what.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
Sospecha que tengo el perfume de ella en mi cadena
You suspect I have her perfume on my chain.
me reclamas pero yo no se quien es ella
You complain to me, but I don't know who she is.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
En tu mente yo le e dao' como a mil
In your mind, I've given it to like a thousand.
Todas las que se te ocurren dices que me las comí
You say I ate all the ones you can think of.
En las redes nadie me puede seguir
Nobody can follow me on social media.
Rápido entra a chequear su perfil
You quickly go and check her profile.
Ma' yo no te celo para que usted no me cele
Babe, I don't get jealous of you so that you don't get jealous of me.
Aplica todos los truquitos que aprendió en la tele
Apply all the tricks you learned on TV.
La ropa me huele todo lo que hago le duele,
My clothes smell; everything I do hurts you,
Tus celos están a otros niveles
Your jealousy is on another level.
Tienes que bajarle al drama
You have to tone down the drama.
Tienes un trauma tu grupito dice que yo tengo mala fama
You have a trauma; your little group says I have a bad reputation.
Piensan que ya borro millaje mi cama
They think I've already erased the mileage from my bed.
Cuando me termina ella misma es la que me llama
When she breaks up with me, she's the one who calls me.
sigues con el mismo problema
You continue with the same problem.
Te llamo cuando salgo y como quiera me celas
I call you when I go out, and you get jealous no matter what.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
Sospecha que tengo el perfume de ella en mi cadena
You suspect I have her perfume on my chain.
me reclamas pero yo no se quien es ella
You complain to me, but I don't know who she is.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
Mera si por mi fuera andaría suelto como pez en la pecera
Look, if it were up to me, I'd be swimming free like a fish in a tank.
Tirándole a todas las gatas solteras
Hitting on all the single chicks.
Suelto, todo lo exagera a la hora que yo llego
Free, you exaggerate everything when I arrive.
Me espera me interroga me chequea el celular y la cartera
You wait for me, interrogate me, check my cell phone and my wallet.
Dice que le di a la amiga de su amiga y sien verdad supiera
You say I gave it to your friend's friend, and if you really knew
Que ella es la que me hostiga, siempre yo
That she's the one harassing me, always me.
Pierdo no importa lo que le diga
I lose no matter what I tell you.
Yo dudo mucho que en un truco me
I highly doubt you'll get me with a trick.
Consiga, relájate todo esta en tu mente
Relax, it's all in your mind.
sigues con el mismo problema
You continue with the same problem.
Te llamo cuando salgo y como quiera me celas
I call you when I go out, and you get jealous no matter what.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
Sospecha que tengo el perfume de ella en mi cadena
You suspect I have her perfume on my chain.
me reclamas pero yo no se quien es ella
You complain to me, but I don't know who she is.
En tu mente le dí, dices que la partí que yo se lo metí
In your mind, I gave it to her, you say I broke it off, that I stuck it in.
Si fuera por mi otro cuento sería pero no fue así
If it were up to me, it would be a different story, but it wasn't like that.
La A y La F
The A and The F
La Escuela
The School
La realeza del perreo
The reggaeton royalty
Alexis y Fido
Alexis and Fido
Los profesores de esta escuela pa' ellos saben
The professors of this school, because they know.
Jondoe
Jondoe
We here
We here
Another one
Another one
Gios y el Científico Master Chris
Gios and the Scientific Master Chris
They already know
They already know





Writer(s): Raul Ortiz Rolon, Joel Martinez, John Paul Ramos Rivera, Eduardo Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.