Paroles et traduction Alexis & Fido - Malas Influencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malas Influencias
Bad Influences
Tu
madre
te
crió
por
buen
camino
Your
mother
raised
you
on
the
right
path
Deseándote
en
tu
vida
un
hombre
bueno
Wishing
you
a
good
man
in
your
life
Yo
se
que
ella
no
te
quiere
conmigo
I
know
she
doesn't
want
you
with
me
Porque
soy
rapero,
no
soy
ingeniero
Because
I'm
a
rapper,
not
an
engineer
En
la
música
que
canto,
la
que
hace
que
te
muevas
In
the
music
I
sing,
the
one
that
makes
you
move
Te
enciende
cuando
escuchas
la
esencia
It
turns
you
on
when
you
hear
the
essence
Tu
madre
no
soporta
verte
salir
conmigo
Your
mother
can't
stand
to
see
you
go
out
with
me
Dice
que
soy
mala
influencia
She
says
I'm
a
bad
influence
Te
gusta
que
sea
malo,
malo,
malo...
You
like
me
being
bad,
bad,
bad...
Que
te
castigue,
que
te
de
con
el
palo
That
I
punish
you,
that
I
give
you
the
stick
No
te
interesa
un
hombre
bueno,
que
sea
malo
You're
not
interested
in
a
good
man,
you
want
a
bad
one
Que
te
haga
sentir
segura
y
te
hable
claro
One
who
makes
you
feel
safe
and
speaks
clearly
Su
mai
la
crió
en
un
buen
colegio
Her
mom
raised
her
in
a
good
school
Para
que
encontrara
su
príncipe
azul
So
she
could
find
her
Prince
Charming
Mientras
que
yo
crecí
sin
privilegios
While
I
grew
up
without
privileges
Ella
cuando
creció,
se
enamoro
de
lo
malo
When
she
grew
up,
she
fell
in
love
with
the
bad
boy
Es
sobre
la
suegra,
me
tildan
de
ser
la
oveja
negra
It's
about
the
mother-in-law,
they
label
me
as
the
black
sheep
El
urbano,
dice
que
soy
malo
y
te
hago
daño
The
urban
guy,
they
say
I'm
bad
and
I
hurt
you
Tu
dando
todo
mi
cariño,
lo
que
ellos
no
saben
While
I
give
you
all
my
love,
what
they
don't
know
Que
estemos
planeando
tener
3 niños
Is
that
we're
planning
to
have
3 children
Dice
que
mis
actos,
son
mala
influencias
She
says
my
actions
are
bad
influences
Dice
que
soy
villano,
por
la
apariencia
She
says
I'm
a
villain,
because
of
the
appearance
Y
la
pinta
de
maluco,
que
soy
un
mal
educado
And
the
look
of
a
thug,
that
I'm
a
bad
mannered
guy
Lo
que
ellos
no
saben
que
contigo
me
quedo
What
they
don't
know
is
that
I'm
staying
with
you
Aunque
a
su
mama
le
de
gusto,
diga
que
no
le
gusto
Even
if
her
mom
likes
it,
says
she
doesn't
like
me
Las
consecuencias
de
las
apariencias
The
consequences
of
appearances
Cuando
en
tu
casa
a
buscarte
aparezco
When
I
show
up
at
your
house
to
pick
you
up
Dicen
que
no
se
merece
la
ausencia
que
dejo
They
say
she
doesn't
deserve
the
absence
I
leave
Cuando
desaparezco
contigo
When
I
disappear
with
you
(A
ella
le
gustan
los
Bad
Boy!)
(She
likes
Bad
Boys!)
Te
gusta
que
sea
malo,
malo,
malo...
You
like
me
being
bad,
bad,
bad...
Que
te
castigue,
que
te
de
con
el
palo
That
I
punish
you,
that
I
give
you
the
stick
No
te
interesa
un
hombre
bueno,
que
sea
malo
You're
not
interested
in
a
good
man,
you
want
a
bad
one
Que
te
haga
sentir
segura
y
te
hable
claro
One
who
makes
you
feel
safe
and
speaks
clearly
Yo
soy
el
que
la
pervierto,
tan
solo
la
llama
y
caliento
I'm
the
one
who
corrupts
her,
I
just
call
her
and
I
turn
her
on
Le
escribo
y
con
esa
solo
la
tiento
I
write
to
her
and
with
that
alone
I
tempt
her
Se
va
conmigo
y
enseguida
la
convierto
She
goes
with
me
and
I
immediately
convert
her
Ella
es
delicada,
complicada,
sofisticada,
pero...
She's
delicate,
complicated,
sophisticated,
but...
El
que
la
pone
fuera
de
control
es
un
rapero
The
one
who
puts
her
out
of
control
is
a
rapper
Siempre
que
podemos
lo
hacemos
hasta
lo
extremo
Whenever
we
can,
we
do
it
to
the
extreme
La
quemo,
la
encadeno
y
ella
no
me
pone
freno
I
burn
her,
I
chain
her
and
she
doesn't
stop
me
No
tenemos
limitaciones
cuando
nos
comemos
We
have
no
limitations
when
we
devour
each
other
Nos
vamos
en
el
viaje
cuando
prendemos
We
go
on
the
trip
when
we
light
up
Nosotros
vivimos,
sin
preocupaciones
We
live
without
worries
A
mi
nena
le
gustan
las
intensas
emociones
My
girl
likes
intense
emotions
Que
le
hago
sentir...
That
I
make
her
feel...
Dice
que
de
escogerme
a
mi,
jamás
se
va
arrepentir
She
says
she
will
never
regret
choosing
me
Tu
madre
te
crió
por
buen
camino
Your
mother
raised
you
on
the
right
path
Deseándote
en
tu
vida
un
hombre
bueno
Wishing
you
a
good
man
in
your
life
Yo
se
que
ella
no
te
quiere
conmigo
I
know
she
doesn't
want
you
with
me
Porque
soy
rapero,
no
soy
ingeniero
Because
I'm
a
rapper,
not
an
engineer
En
la
música
que
canto,
la
que
hace
que
te
muevas
In
the
music
I
sing,
the
one
that
makes
you
move
Te
enciendes
cuando
escuchas
la
esencia
You
light
up
when
you
hear
the
essence
Tu
madre
no
soporta
verte
salir
conmigo
Your
mother
can't
stand
to
see
you
go
out
with
me
Dice
que
soy
mala
influencia
She
says
I'm
a
bad
influence
Te
gusta
que
sea
malo,
malo,
malo...
You
like
me
being
bad,
bad,
bad...
Que
te
castigue,
que
te
de
con
el
palo
That
I
punish
you,
that
I
give
you
the
stick
No
te
interesa
un
hombre
bueno,
que
sea
malo
You're
not
interested
in
a
good
man,
you
want
a
bad
one
Que
te
haga
sentir
segura
y
te
hable
claro
One
who
makes
you
feel
safe
and
speaks
clearly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mota Cedeno Urbani, Ortiz Rolon Raul A, Martinez Joel, Torres-abreu Jose Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.