Alexis & Fido - No Te Lloré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexis & Fido - No Te Lloré




No Te Lloré
Я не плакал по тебе
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y solo yo nunca te lloré
Даже если увидят меня где-то пьяным и одиноким, я никогда по тебе не плакал.
Baby no te lloré
Детка, я не плакал по тебе.
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti yano vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y solo yo nunca te lloré
Даже если увидят меня где-то пьяным и одиноким, я никогда по тебе не плакал.
Baby no te lloré
Детка, я не плакал по тебе.
No se si a ti te va muy bien pero yo entiendo que a mi me va mejor
Не знаю, как у тебя дела, но у меня, я понимаю, лучше.
Yo no estoy loco el día que me dejaste
Я не сошел с ума в тот день, когда ты меня бросила.
El corazón roto ese número lo jugué en la loto
Разбитое сердце - этот номер я поставил в лотерею.
Quiero soñar despierto vivir la vida
Хочу мечтать наяву, жить жизнью,
Como quiera si al final lo que hagas se sabe
Как хочу, ведь в конце концов, все, что ты делаешь, станет известно.
Si se me acaba el trago que me traigan otro
Если у меня закончится выпивка, пусть принесут еще.
La única forma que sabrás de mi
Единственный способ, которым ты узнаешь обо мне,
Será el momento que suba una foto
Будет, когда я выложу фото.
Yo te borré y quiero que sepas que,
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y
Даже если увидят меня где-то пьяным и
Solo yo nunca te lloré, baby no te lloré
Одиноким, я никогда по тебе не плакал, детка, я не плакал по тебе.
Yo te borré, desde el primer día que te fuiste
Я тебя вычеркнул с первого же дня, как ты ушла.
Falsa siempre fingiste
Лживая, ты всегда притворялась.
Te confiaste de más y te confundiste por eso fue que me perdiste
Ты слишком самоуверенно себя вела и ошиблась, поэтому ты меня потеряла.
Ahora vivo mejor soltero, llamo a quien quiero
Теперь я живу лучше, холостяком, звоню кому хочу,
Me como a quien quiero, pa' serte sincero no me hace falta un carajo
Встречаюсь с кем хочу, если честно, мне ни черта не нужно.
Tus regalos tu sexo ni tu dinero, mírame me veo mejor sin ti
Твои подарки, твой секс, ни твои деньги, посмотри на меня, я выгляжу лучше без тебя.
To' el mundo te va a decir que ahora no paro de salir
Весь мир скажет тебе, что теперь я не перестаю гулять.
No es lo mismo prometer que cumplir, me enseñaste a mentir
Обещать - не значит жениться, ты научила меня врать.
No derrames ni una lágrima, no más, no más, no te confundas
Не проливай ни слезинки, хватит, хватит, не обманывайся.
Mejor que hay de más y no es por na' pero me enamore de la soledad
Лучше тебя есть много других, и это не просто так, но я влюбился в одиночество.
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y solo yo nunca te lloré
Даже если увидят меня где-то пьяным и одиноким, я никогда по тебе не плакал.
Baby no te lloré
Детка, я не плакал по тебе.
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y
Даже если увидят меня где-то пьяным и
Solo yo nunca te lloré, baby no te lloré
Одиноким, я никогда по тебе не плакал, детка, я не плакал по тебе.
No te lloré no y pasé la página, estabas contamina
Я не плакал по тебе, нет, и перевернул страницу, ты была заражена.
De lo que teníamos ya no queda na' na' na
От того, что у нас было, ничего не осталось, ничего, ничего, ничего.
No voy a entrar en los detalles pero
Не буду вдаваться в подробности, но
Búscate a otro que te sea real y no te falle
Найди себе другого, кто будет с тобой честен и не подведет.
Yo sabía por donde venías, con tanta frialdad y tanta hipocresía
Я знал, откуда ты взялась, с такой холодностью и лицемерием.
Pero te faltó sabiduría por eso es que ahora estás jodía
Но тебе не хватило мудрости, поэтому сейчас ты в беде.
Siempre supiste,
Ты всегда знала,
Era yo el que estaba ciego pero pudo más mi orgullo que tu ego
Это я был слеп, но моя гордость оказалась сильнее твоего эго.
La que perdiste fuiste tú,
Проиграла ты,
Yo volví de nuevo pal juego y la libertad no la
Я вернулся в игру, и свободу я не
Suelto de nuevo
Отпущу снова.
Todo en la vida son etapas y pa' que
Все в жизни - этапы, и чтобы
No te me equivoques deja hacerte el mapa
Ты не ошиблась, позволь тебе нарисовать карту.
Aquí no es santo ni el papa y si la cagaste del karma no te escapas
Здесь не святой даже Папа Римский, и если ты облажалась, от кармы тебе не уйти.
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y
Даже если увидят меня где-то пьяным и
Solo yo nunca te lloré, baby no te lloré
Одиноким, я никогда по тебе не плакал, детка, я не плакал по тебе.
Yo te borré y quiero que sepas que
Я тебя вычеркнул и хочу, чтобы ты знала,
Lo que sentí por ti ya no vuelve otra vez
То, что я чувствовал к тебе, больше не вернется.
Aunque me vean por ahí borracho y
Даже если увидят меня где-то пьяным и
Solo yo nunca te lloré, baby no te lloré
Одиноким, я никогда по тебе не плакал, детка, я не плакал по тебе.
Los profesores
Учителя





Writer(s): Joel Martinez, Julio Angel Cartagena, Raul Ortiz Rolon, Christian Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.