Paroles et traduction Alexis & Fido - Ojos Que No Ven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Que No Ven
Глаза, которые не видят
Si
esa
almohada
hablara
Если
бы
эта
подушка
могла
говорить
Si
las
paredes
hablaran
(Mix
A)
Если
бы
эти
стены
могли
говорить
(Mix
A)
Qué
sería
de
mí,
oh
no
(Señores)
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
(Господа)
Qué
sería
de
mí,
oh
no
(We
back)
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
(Мы
вернулись)
Si
esa
almohada
hablara
Если
бы
эта
подушка
могла
говорить
Si
las
paredes
hablaran
Если
бы
эти
стены
могли
говорить
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Me
porto
mal,
lo
sé
Я
плохо
себя
веду,
я
знаю
No
se
siente
lo
que
no
se
ve
Не
чувствуется
то,
что
не
видно
Si
te
enteras,
después
quién
sabe
Если
ты
узнаешь,
потом
кто
знает
Dale,
mete
mano
de
una
vez
Давай,
действуй
сразу
Me
porto
mal,
lo
sé
Я
плохо
себя
веду,
я
знаю
No
se
siente
lo
que
no
se
ve
Не
чувствуется
то,
что
не
видно
Si
te
enteras,
después
quién
sabe
Если
ты
узнаешь,
потом
кто
знает
Dale,
mete
mano
de
una
vez
(Porque)
Давай,
действуй
сразу
(Потому
что)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
(It's
true,
baby)
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
(Это
правда,
детка)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
Dale
ma'
confía
en
mí
Давай,
малышка,
доверься
мне
Yo
no
soy
tan
malo
como
dicen
Я
не
такой
плохой,
как
говорят
No
dejes
que
los
hechos
te
aterroricen
Не
позволяй
фактам
тебя
пугать
Deja
que
mis
manos
en
tu
espalda
aterricen
Позволь
моим
рукам
приземлиться
на
твоей
спине
Que
el
olor
de
mis
sábanas
te
hechice
Пусть
запах
моих
простыней
тебя
околдует
Que
tu
nivel
haciéndolo
Пусть
твой
уровень
в
этом
Entre
cuatro
paredes
divirtiéndonos
Между
четырьмя
стенами,
развлекаясь
Pide
lo
que
quieras
que
esto
no
puede
ser
más
perfecto
Проси,
что
хочешь,
это
не
может
быть
более
совершенным
What
about
saber
si
soy
un
experto
Как
насчет
того,
чтобы
узнать,
эксперт
ли
я
En
esto
es
que
me
crezco
В
этом
я
расту
Cuando
tengo
una
mami
como
tú,
intento
Когда
у
меня
есть
такая
малышка,
как
ты,
я
пытаюсь
Aprovechar
el
momento
Воспользоваться
моментом
Olvídate
de
mi
conocimiento,
porque
Забудь
о
моих
знаниях,
потому
что
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
(It's
true,
baby)
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
(Это
правда,
детка)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
Mira,
ma',
yo
no
soy
un
santo
Смотри,
малышка,
я
не
святой
Pero,
es
que
tú
me
gustas
tanto
Но
ты
мне
так
нравишься
No
se
cohiba,
uste'
también
tiene
su
historia
Не
стесняйся,
у
тебя
тоже
есть
своя
история
Quíteme
la
cara
de
espanto
Убери
с
лица
этот
испуг
Pichéale
a
la
duda,
quédate
muda
Забей
на
сомнения,
оставайся
немой
Deja
que
la
calentura
suba
Позволь
жару
подняться
Por
otros
niveles,
disfrútatelo
На
другие
уровни,
наслаждайся
этим
Si
uno
no
sabe,
no
puede
Если
не
знаешь,
не
можешь
Si
te
enteras
después
que
no
fuiste
la
primera
Если
ты
узнаешь
потом,
что
ты
была
не
первой
La
intriga
te
desespera
Интрига
тебя
сводит
с
ума
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ma',
esa
es
la
mejor
manera
(Oh,
yeah)
Малышка,
это
лучший
способ
(О,
да)
Si
esa
almohada
hablara
Если
бы
эта
подушка
могла
говорить
Si
las
paredes
hablaran
Если
бы
эти
стены
могли
говорить
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Si
esa
almohada
hablara
Если
бы
эта
подушка
могла
говорить
Si
las
paredes
hablaran
Если
бы
эти
стены
могли
говорить
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Qué
sería
de
mí,
oh
no
Что
бы
со
мной
стало,
о
нет
Me
porto
mal,
lo
sé
Я
плохо
себя
веду,
я
знаю
No
se
siente
lo
que
no
se
ve
Не
чувствуется
то,
что
не
видно
Si
te
enteras,
después
quién
sabe
Если
ты
узнаешь,
потом
кто
знает
Dale,
mete
mano
de
una
vez
Давай,
действуй
сразу
Me
porto
mal,
lo
sé
Я
плохо
себя
веду,
я
знаю
No
se
siente
lo
que
no
se
ve
Не
чувствуется
то,
что
не
видно
Si
te
enteras,
después
quién
sabe
Если
ты
узнаешь,
потом
кто
знает
Dale,
mete
mano
de
una
vez
(Porque)
Давай,
действуй
сразу
(Потому
что)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
(It's
true,
baby)
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
(Это
правда,
детка)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
Глаза,
которые
не
видят,
сердце,
которое
не
чувствует
Ojos
que
no
ven,
ojos
que
no
ven
Глаза,
которые
не
видят,
глаза,
которые
не
видят
Tranquila,
yo
soy
un
caballero
Спокойно,
я
джентльмен
Y
los
caballeros
no
tenemos
memoria
А
джентльмены
не
помнят
This
is
down
to
earth,
you
know?
Это
приземленно,
понимаешь?
Tiny,
the
world
is
yours
Тайни,
мир
твой
Mister
A,
Señor
F,
en
el
laboratorio
Мистер
А,
Сеньор
Ф,
в
лаборатории
Y
Master
Chris,
"El
científico"
И
Мастер
Крис,
"Ученый"
Quiero
(Quiero,
quiero)
C'mon
Хочу
(Хочу,
хочу)
Давай
Quiero
(Quiero,
quiero)
C'mon
Хочу
(Хочу,
хочу)
Давай
Quiero
(Quiero,
quiero)
C'mon
Хочу
(Хочу,
хочу)
Давай
C'mon,
c'mon
Давай,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masis Marcos Efrain, Ortiz Rolon Raul A, Martinez Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.