Paroles et traduction Alexis & Fido - Solo Un Minuto
Solo Un Minuto
Just a Minute
Esta
es
la
ultima
que
me
juego!
This
is
the
last
chance
I'm
taking!
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
("En
una
información
acabada
de
recibir!)
("In
just
received
information!")
(Uno
de
lo
mas
buscados
del
país
fue
herido
en
una
balacera!)
(One
of
the
country's
most
wanted
was
injured
in
a
shootout!)
(La
victima
se
encuentra
en
condición
critica!)
(The
victim
is
in
critical
condition!)
(Entre
la
euforia
de
los
presentes
esto
fue
lo
que
pudimos
captar!")
(Amidst
the
euphoria
of
those
present,
this
is
what
we
were
able
to
capture!")
Aquí
me
encuentro
Here
I
am
Entre
la
vida
y
la
muerte
Between
life
and
death
Tratando
de
ser
fuerte
Trying
to
be
strong
Con
calma
mi
respiración
My
breathing
is
calm
Borrosa
mi
visión
My
vision
is
blurry
Pero
todavía
sigo
conciente
But
I'm
still
conscious
Voy
a
hablar
claro
I'm
going
to
speak
clearly
Aun
sigo
escuchando
disparos
I
can
still
hear
gunshots
Pero
de
Ti
no
me
separo
But
I
won't
leave
your
side
Y
por
si
hoy
yo
pago
And
if
today
I
pay
Lo
que
en
mi
pasado
hice
For
what
I
did
in
my
past
Aunque
mi
corazón
se
paralice
Even
if
my
heart
stops
beating
Y
esta
tierra
más
no
pise
And
I
no
longer
walk
this
earth
Hoy
me
confieso...
Today
I
confess...
Por
todo
lo
que
tuve
que
hacer
caer
For
all
those
I
had
to
bring
down
Y
ver
morir
en
el
proceso
And
see
die
in
the
process
Hoy
me
confieso...
Today
I
confess...
Ni
mi
madre
ni
mi
padre
tuvieron
culpa
Neither
my
mother
nor
my
father
were
to
blame
Ni
merecieron
haber
pasado
por
to'
eso
They
didn't
deserve
to
go
through
all
that
A
todas
estas
yo
nunca
fui
un
abusador
Through
it
all,
I
was
never
an
abuser
Siempre
tuve
en
mi
mente
que
tú
eras
mi
salvador
I
always
had
in
mind
that
you
were
my
savior
Si
lo
que
yo
he
hecho
mal
en
tu
juicio
me
condena
al
infierno
If
what
I've
done
wrong
condemns
me
to
hell
in
your
judgment
Solo
tengo
un
minuto,
Señor,
me
arrepiento
I
only
have
a
minute,
Lord,
I
repent
Y
quiero
ser
parte
de
tu
mundo
eterno
And
I
want
to
be
part
of
your
eternal
world
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
("En
esta
balacera
también
se
informo!
("In
this
shootout,
it
was
also
reported!
De
una
victima
inocente
a
causa
de
las
balas
perdidas!
Of
an
innocent
victim
due
to
stray
bullets!
La
victima
desconsolada
clamaba
por
ayuda!
The
heartbroken
victim
cried
out
for
help!
Y
al
mismo
tiempo
reclamaba
a
Dios!
And
at
the
same
time
cried
out
to
God!
Esto
fue
lo
que
se
escucho!")
This
is
what
was
heard!")
Oh-no,
cuanta
sangre,
no
lo
creo
Oh-no,
so
much
blood,
I
can't
believe
it
Estoy
tira'o
en
el
suelo
y
casi
ni
veo
I'm
lying
on
the
ground
and
I
can
barely
see
Lo
primero
que
me
pasa
por
la
mente
The
first
thing
that
comes
to
my
mind
Es
la
sonrisa
de
mi
madre
Is
my
mother's
smile
Ayer
cumplió
años
y
no
tuve
na'
que
regalarle
Yesterday
was
her
birthday
and
I
had
nothing
to
give
her
Mi
hijo
apenas
esta
creciendo
My
son
is
barely
growing
up
Dios
ayúdalo
que
no
crezca
sufriendo
God
help
him
not
to
grow
up
suffering
Mientras
pienso,
me
desangro,
me
falta
el
aliento
As
I
think,
I
bleed,
I'm
losing
my
breath
No
veo
a
nadie,
solo
a
mis
sueños
irse
con
el
viento
I
don't
see
anyone,
only
my
dreams
fading
away
with
the
wind
Tú
sabes
que
yo
nunca
le
he
hecho
daño
a
nadie
You
know
I've
never
hurt
anyone
¿Por
qué
esto
tuvo
que
pasarme?
Why
did
this
have
to
happen
to
me?
Veo
todo
negro
y
nadie
viene
a
socorrerme
I
see
everything
black
and
no
one
comes
to
help
me
Espero
que
por
mi
fe
y
mi
corazón
I
hope
that
because
of
my
faith
and
my
heart
En
tu
reino
puedas
tenerme
You
can
have
me
in
your
kingdom
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
Solo
un
minuto
para
confesarte
Just
a
minute
to
confess
to
you
Hablar
de
lo
que
he
hecho
mal
To
talk
about
what
I've
done
wrong
Y
si
yo
no
he
hecho
mal
And
if
I
haven't
done
anything
wrong
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
Que
mi
fe
en
ti
me
salve
May
my
faith
in
you
save
me
("Son
muchas
las
victimas
inocentes.)
("There
are
many
innocent
victims.)
(Y
vidas
que
se
pierden
a
diario
a
causa
de
la
criminalidad.)
(And
lives
that
are
lost
daily
due
to
crime.)
(No
permitamos
que
esto
continué.)
(Let's
not
allow
this
to
continue.)
(El
futuro
es
nuestro.)
(The
future
is
ours.)
(Llena
tu
corazón
de
amor
y
fe.)
(Fill
your
heart
with
love
and
faith.)
(Recibe
la
bendición
del
máximo
creador.")
(Receive
the
blessing
of
the
ultimate
creator.")
Y
de
parte
de
los
pitbulls!
And
from
the
pitbulls!
Solo
falta
por
decirles!
All
that's
left
to
say
is!
Que
hagan
conciencia!
Become
aware!
Dale
valor
a
tu
vida!
Value
your
life!
Abre
tu
corazón!
Open
your
heart!
Y
deja
que
la
fe
te
lleve
por
el
buen
camino!
And
let
faith
guide
you
on
the
right
path!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Martinez Mendoza, Raul Ortiz Rolon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.