Paroles et traduction Alexis & Fido - Tiburón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Coge
por
tu
lao
que
por
ahí
van...
Head
your
way,
because
over
there
go...
Los
tiburones!
The
sharks!
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar...
Stay
by
the
shore
or
they'll
take
you
away...
Los
tiburones!
The
sharks!
Así
que
súbele
el
telón
So
raise
the
curtain
Que
le
gusta
el
vacilon
Because
she
likes
the
party
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Así
que
metele
presión
So
put
on
the
pressure
Con
mi
flow
bien
melazon
With
my
flow,
so
smooth
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Ah,
llego
el
tiburón
con
traje
de
Salinas
Ah,
the
shark
arrived
in
a
Salinas
suit
To'
las
sirenas
finas
me
conocen
por
la
orina
All
the
fine
mermaids
know
me
by
my
scent
Si
se
tira
la
Marina
le
saco
mi
carabina
If
the
Navy
comes,
I'll
pull
out
my
carbine
A
los
peces
de
agua
dulce
que
se
peguen
pa'
la
esquina
Freshwater
fish
should
stick
to
the
corner
Y
si
algo
me
sale
mal,
pues,
monto
una
perreta
And
if
something
goes
wrong,
well,
I'll
throw
a
tantrum
Mira
la
_____________
coqueta
como
la
traigo
con
mi
aleta
Look
at
the
_____________
flirtatious,
how
I
bring
her
with
my
fin
Que
te
deje
la
rabieta
y
que
______________
quieta
Let
the
anger
leave
you
and
______________
quiet
Esto
es
un
tiburón,
esto
no
es
un
pez
beta
This
is
a
shark,
this
isn't
a
beta
fish
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Coge
por
tu
lao
que
por
ahí
van...
Head
your
way,
because
over
there
go...
Los
tiburones!
The
sharks!
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar...
Stay
by
the
shore
or
they'll
take
you
away...
Los
tiburones!
The
sharks!
Así
que
súbele
el
telón
So
raise
the
curtain
Que
le
gusta
el
vacilon
Because
she
likes
the
party
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Así
que
metele
presión
So
put
on
the
pressure
Con
mi
flow
bien
melazon
With
my
flow,
so
smooth
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Esta
noche
es
de
pesca
Tonight
is
for
fishing
Si
te
pones
fresca
If
you
act
fresh
Date
media
vuelta,
presa
perfecta
Turn
around,
perfect
prey
So,
traga
to'
protesta
So,
swallow
all
protest
Se
le
acabo
la
fiesta
The
party's
over
for
her
Si
ella
se
molesta
If
she
gets
upset
Oye,
que
le
pasa
a
esta
Hey,
what's
wrong
with
this
one
Luny,
entonces
Luny,
then
Pa'
que
no
muera
déjala
caer
(Grrowf!)
So
she
doesn't
die,
let
her
fall
(Grrowf!)
Tírala
al
medio
que
eso
era
pa'
ayer
Throw
her
in
the
middle,
that
was
for
yesterday
Píllala
duro
contra
la
pared
(Grrowf!)
Grab
her
hard
against
the
wall
(Grrowf!)
Tiburón
que
se
la
va
a
querer
comer
Shark
that's
gonna
wanna
eat
her
up
Pa'
que
no
muera
déjala
caer
(Grrowf!)
So
she
doesn't
die,
let
her
fall
(Grrowf!)
Tírala
al
medio
que
eso
era
pa'
ayer
Throw
her
in
the
middle,
that
was
for
yesterday
Píllala
duro
contra
la
pared
(Grrowf!)
Grab
her
hard
against
the
wall
(Grrowf!)
Tiburón
que
se
la
va
a
querer
comer
Shark
that's
gonna
wanna
eat
her
up
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Coge
por
tu
lao
que
por
ahí
van...
Head
your
way,
because
over
there
go...
Los
tiburones!
The
sharks!
(Dime,
pa'...)
(Tell
me,
pa'...)
Sigue
por
la
orilla
o
te
van
a
llevar...
Stay
by
the
shore
or
they'll
take
you
away...
Los
tiburones!
The
sharks!
Así
que
súbele
el
telón
So
raise
the
curtain
Que
le
gusta
el
vacilon
Because
she
likes
the
party
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Así
que
metele
presión
So
put
on
the
pressure
Con
mi
flow
bien
melazon
With
my
flow,
so
smooth
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
take
it!
(Give
it,
give
it!)
Toma,
toma!
(Dame,
dame!)
Take
it,
give
it!
(Give
it,
give
it!)
Mama,
que
tú
quieres
Mama,
what
do
you
want?
(Que
me
lleve
el
tiburón!)
(For
the
shark
to
take
me!)
Rey
del
flow!
King
of
the
flow!
Mas
de
500,
papa!
More
than
500,
papa!
El
arma
secreta!
The
secret
weapon!
Oye,
salte
de
la
orilla!
Hey,
get
out
of
the
shore!
Que
te
va
a
llevar
el
tiburón!
The
shark
is
gonna
take
you
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guerrido-flores Juana Socorro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.