Paroles et traduction Alexis & Fido - Tócale Bocina - Remix Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tócale Bocina - Remix Version
Надави на гудок - Ремикс
Que
paso
viejo
tu
no
ves
quella
es
una
asesina
Что
случилось,
старик,
ты
не
видишь,
она
же
убийца?
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Ella
es
una
ford
150
pero
como
ella
camina
Она
как
Ford
F-150,
но
как
она
идёт!
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Mira
como
frontea
en
la
forma
en
que
se
mueve
y
te
camina
Смотри,
как
она
выпендривается,
как
двигается
и
идёт
к
тебе
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Pero
yo
vengo
con
mi
trailer
pa
pasate
po
encima
Но
я
иду
со
своим
трейлером,
чтобы
тебя
переехать
Tocame
bocina
Надави
на
гудок
Que
paso
ma
dale
muevete
del
medio
Что
случилось,
детка,
давай,
уйди
с
дороги
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
бешеный
пёс,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
en
serio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
серьёзно
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
флиртовать,
скажи,
в
чём
загадка?
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Coje
por
la
acera,
acelera
y
coopera
Бери
по
обочине,
жми
на
газ
и
помогай
El
pitbull
no
tolera,
ese
viaje
de
fiera
Питбуль
не
потерпит,
эту
дикую
поездку
Si
yo
la
conociera,
aqu
yo
la
tuviera
Если
бы
я
её
знал,
она
была
бы
здесь
со
мной
(Ma)
dejame
meter
el
pecesito
en
tu
pecera
(Детка)
позволь
мне
запустить
рыбку
в
твой
аквариум
Oye
ella
no
es
de
ule
no
te
me
atribule
Слушай,
она
не
из
простых,
не
мешай
мне
Lo
que
yo
quiero
e
que
de
mi
tu
te
enchule
Я
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
в
меня
Si
vienen
los
azules
sacamo
los
fule
Если
придут
копы,
достанем
пушки
Yo
voy
en
contra
de
la
corriente
no
lo
dude
Я
иду
против
течения,
не
сомневайся
Que
paso
ma
dale
muevete
del
medio
Что
случилось,
детка,
давай,
уйди
с
дороги
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
бешеный
пёс,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
en
serio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
серьёзно
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
флиртовать,
скажи,
в
чём
загадка?
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Que
se
mueva
Давай
двигайся
Que
no
ves
que
yo
voy
sin
frenos
Разве
ты
не
видишь,
что
я
еду
без
тормозов?
Este
camion
llega
a
cualquier
terreno
Этот
грузовик
доедет
до
любой
местности
Yo
no
cojo
miedo,
si
la
cazo
la
ceno
Я
не
боюсь,
если
поймаю,
то
съем
на
ужин
Y
si
esta
sin
usar
po
entonce
la
estreno
А
если
не
использована,
то
я
её
обкатаю
Oye
que
paso
polla
mueve
esa
algolla
Эй,
что
случилось,
цыпочка,
двигай
этой
штучкой
Yo
tengo
el
sason
pa
meterle
a
esa
olla
У
меня
есть
приправа,
чтобы
добавить
в
этот
горшочек
Estoy
loco
pol
machucar
tu
cebolla
Я
схожу
с
ума
по
твоей
луковичке
Salte
de
ese
corolla
y
montate
en
mi
sequolla
Выпрыгивай
из
этой
Corolla
и
садись
в
мою
Sequoia
Que
paso
viejo
tu
no
ves
quella
es
una
asesina
Что
случилось,
старик,
ты
не
видишь,
она
же
убийца?
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Ella
es
una
ford
150
pero
como
ella
camina
Она
как
Ford
F-150,
но
как
она
идёт!
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Mira
como
frontea
en
la
forma
en
que
se
mueve
y
te
camina
Смотри,
как
она
выпендривается,
как
двигается
и
идёт
к
тебе
Tocale
bocina
Надави
на
гудок
Pero
yo
vengo
con
mi
trailer
pa
pasate
po
encima
Но
я
иду
со
своим
трейлером,
чтобы
тебя
переехать
Tocame
bocina
Надави
на
гудок
Que
paso
ma
dale
muevete
del
medio
Что
случилось,
детка,
давай,
уйди
с
дороги
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
бешеный
пёс,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
en
serio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
серьёзно
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
флиртовать,
скажи,
в
чём
загадка?
Tocamela
papi
tocamela
Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня
Alexis,
Alexis
Алексис,
Алексис
Fii
Fii
doo
doo
Фи
Фи
до
до
Dj
Nelson,
Nelson
Диджей
Нельсон,
Нельсон
Esta
va
pa'
Noriega
Это
для
Норьеги
Encontra
de
la
Corriente
Против
течения
Se
juntaron
los
Pitbulls
Питбули
собрались
вместе
(Oye
oye)
(Kien)
El
Super
veloz
(El
super
veloz)
(Эй
эй)
(Кто)
Супербыстрый
(Супербыстрый)
Esto
va
pa
noriega!
Это
для
Норьеги!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez, Joel "fido", Ortiz, Raúl "alex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.