Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
black
wolf,
clawing
at
your
door
Огромный
чёрный
волк,
скребётся
в
твою
дверь,
Dead
mans
hand,
is
crawling
'cross
the
floor
Рука
мертвеца
ползёт
по
полу,
Witch
on
the
horizon
is
brewing
up
a
vex
Ведьма
на
горизонте
заваривает
беду,
Everyone
in
town
is
wondering
who
is
next
Все
в
городе
гадают,
кто
следующий,
Toothless
tramp,
is
crawling
through
the
mud
Беззубый
бродяга
ползёт
по
грязи,
Turned
in
to
the
{living}
dead,
by
puffer
fish
blood
Превратился
в
живого
мертвеца
от
крови
рыбы
фугу,
The
God
of
the
sea,
is
swinging
his
trident
Бог
моря
размахивает
своим
трезубцем,
We
stoke
our,
fires
with
the
bones
of
tyrants
Мы
разжигаем
костры
из
костей
тиранов.
The
city
trudges
on
Город
продолжает
жить,
Under
a
sky
as
Под
небом
таким
же
Grey
as
the
mayors
heart
Серым,
как
сердце
мэра.
Meanest
man
alive,
lives
for
a
hundred
years
Самый
подлый
человек
живёт
сотню
лет,
Town
pedophile,
bathes
in
little
girls
tears
Городской
педофил
купается
в
слезах
маленьких
девочек,
Ghosts
of
old
love,
are
blowing
through
the
pines
Призраки
былой
любви
веют
сквозь
сосны,
Nicotine
babies
being
born
with
no
spines
Никотиновые
дети
рождаются
без
позвоночника,
Gather
up
the
children,
and
lead
them
to
the
cliffs
Соберите
детей
и
ведите
их
к
скалам,
The
anchor
has
been
cut,
and
we
are
all
adrift
Якорь
поднят,
и
мы
все
дрейфуем,
New
plague
is
rolling,
through
the
slums
of
old
town
Новая
чума
катится
по
трущобам
старого
города,
And
the
roaches
move
in,
as
the
rats
have
all
drown
И
тараканы
приходят,
когда
все
крысы
утонули.
The
city
trudges
on
Город
продолжает
жить,
Under
a
sky
as
Под
небом
таким
же
Grey
as
the
mayors
heart
Серым,
как
сердце
мэра.
As
grey
as
prison
bars
Серым,
как
тюремная
решётка,
As
grey
as
a
border
fence
Серым,
как
пограничный
забор,
As
grey
as
a
chain
Серым,
как
цепь,
As
grey
as
the
mayors
heart
Серым,
как
сердце
мэра,
As
grey
as
prison
bars
Серым,
как
тюремная
решётка,
As
grey
as
a
border
fence
Серым,
как
пограничный
забор,
As
grey
as
a
chain
Серым,
как
цепь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macneil Wade Gordon, Pettit George Douglas, Steele Christopher Raymond, Green Dallas, Hastings Jordan Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.