Paroles et traduction en russe Alexx Cloud - SANTA FE pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SANTA FE pt. 2
САНТА-ФЕ, часть 2
Tip
toe,
through
the
window
На
tiptoe,
через
окно
By
the
window,
that
is
where
I'll
be
У
окна,
вот
где
я
буду
Come
tip
toe,
through
the
tulips,
with
me
Иди
на
tiptoe,
через
тюльпаны,
со
мной
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Light
the
candles,
let's
do
a
séance
Зажги
свечи,
давай
устроим
спиритический
сеанс
That's
my
version
of
a
quiet
time
Это
моя
версия
тихого
времени
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Bunch
of
vatos
hanging
out
the
window
yellin'
Куча
vatos
высовываются
из
окна
и
кричат
If
life
a
gamble,
you
should
roll
the
dice
Если
жизнь
— азартная
игра,
бросай
кости
Or
you
can
shut
the
fuck
up,
take
your
own
advice
Или
заткнись
к
черту
и
следуй
своим
советам
Your
opinion
of
me
really
doesn't
matter
Твое
мнение
обо
мне
действительно
не
имеет
значения
You
can
probably
keep
your
two
cents,
cause
to
me
that
shit
is
still
overpriced
I'm
like,
whoa
Можешь
оставить
свои
два
цента
при
себе,
потому
что
для
меня
это
дерьмо
все
еще
слишком
дорого,
типа,
воу
Everything
I
do
is
oversized
Все,
что
я
делаю,
— oversized
My
city
different
we
grew
up
playing
with
the
Ouija
boards
and
the
poltergeists
Мой
город
другой,
мы
выросли,
играя
с
досками
Уиджа
и
полтергейстами
I
can't
help
if
yo
ruca
like
me,
heard
about
my
chorizo
pipe
Я
не
могу
помочь,
если
твоя
чика
запала
на
меня,
слышала
про
мой
chorizo
pipe
She
said
that
I'm
muy
frio,
and
that
just
mean
that
I'm
cold
as
ice
Она
сказала,
что
я
muy
frio,
а
это
значит,
что
я
холодный,
как
лед
Yeah,
I
heard
her
saying
you
the
one
Да,
я
слышал,
она
говорит,
что
ты
тот
самый
but
you
lil'
bro
and
I'm
big
dawg,
so
that's
an
automatic
oversight
Но
ты
— маленький
братишка,
а
я
— большая
шишка,
так
что
это
автоматический
промах
Ain't
nobody
really
over
me,
all
you
boys
really
overhyped
Никто
по-настоящему
меня
не
забыл,
все
вы,
пацаны,
просто
переоценены
I
been
workin'
for
a
long
time,
bitch
this
ain't
really
happening
overnight
Я
работаю
уже
долгое
время,
сучка,
это
не
происходит
за
одну
ночь
You
ain't
been
inside
of
St.
Catherine's
Ты
не
был
в
церкви
Святой
Екатерины
You
ain't
never
hit
Canyon
Road
to
see
the
glow
house
with
them
broken
lights
Ты
никогда
не
ездил
по
Каньон-Роуд,
чтобы
увидеть
светящийся
дом
с
разбитыми
фонарями
You
ain't
slept
in
heaven
or
hell,
you
said
you
don't
believe
in
demons
Ты
не
спал
ни
на
небесах,
ни
в
аду,
ты
сказал,
что
не
веришь
в
демонов
If
you
walk
down
Cerillos
Road
on
the
31st
of
October
nights
you
better
Если
ты
пройдешь
по
дороге
Серильос
в
ночь
на
31
октября,
тебе
лучше…
I'm
tired
of
running
around
Я
устал
бегать
I'm
tired
of
living
Я
устал
жить
I'm
tired
of
dreaming
Я
устал
мечтать
I'm
too
tired
to
do
what
you
like
to
see
Я
слишком
устал
делать
то,
что
тебе
нравится
видеть
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Light
the
candles,
let's
do
a
séance,
that's
my
version
of
a
quiet
time
Зажги
свечи,
давай
устроим
спиритический
сеанс,
это
моя
версия
тихого
времени
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Bunch
of
vatos
hanging
out
the
window
yellin'
a
la
eh
we
gon'
ride
tonight
Куча
vatos
высовываются
из
окна
и
кричат:
"Аля
э,
мы
поедем
сегодня
вечером!"
Yeah,
ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Да,
нет
города,
подобного
моему
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
I
said,
ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Я
сказал,
нет
города,
подобного
моему
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Bunch
of
vatos
hanging
out
the
window
yelling
Куча
vatos
высовываются
из
окна
и
кричат
A
la
eh
we
gon'
ride
tonight
Аля
э,
мы
поедем
сегодня
вечером!
I'm
the
coldest
from
New
Mexico
Я
самый
холодный
из
Нью-Мексико
I
said,
matter
of
fact,
you
know
I
spit
it
colder
than
a
frozen
coat
that's
on
an
Eskimo
Я
сказал,
по
факту,
знаешь,
я
читаю
холоднее,
чем
замерзшая
куртка
на
эскимосе
I'm
not
a
gangster
but
I
ride
with
David
he
got
a
semi-auto,
he
call
BPM
Я
не
гангстер,
но
я
катаюсь
с
Дэвидом,
у
него
полуавтомат,
он
зовет
его
BPM
Because
when
he
shoot
it
go,
Doo,
doo,
doo,
when
the
chopper
knock
it's
like
a
metronome
Потому
что,
когда
он
стреляет,
это
звучит:
"Ду,
ду,
ду",
когда
стучит
чоппер,
это
как
метроном
If
I
ain't
told
y'all,
I'm
finna
let
you
know
Если
я
вам
не
говорил,
я
собираюсь
дать
вам
знать
Recording
music
with
Spiffy
Davis
at
The
Sangre's
cuz
I'm
blessed
you
know?
Записываю
музыку
со
Spiffy
Davis
в
The
Sangre's,
потому
что
я
благословен,
понимаете?
If
they
loooking
for
me,
you
can
tell
them
that
I'm
on
Camino
Carlos
Если
они
ищут
меня,
можете
сказать
им,
что
я
на
Камино
Карлос
at
the
Sprite
Courts
в
Sprite
Courts
If
they
loooking
for
me,
you
can
tell
them
that
I'm
on
Camino
Carlos
Если
они
ищут
меня,
можете
сказать
им,
что
я
на
Камино
Карлос
at
the
Sprite
Courts,
so
I
в
Sprite
Courts,
так
что
я...
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Light
the
candles,
let's
do
a
séance,
that's
my
version
of
a
quiet
time
Зажги
свечи,
давай
устроим
спиритический
сеанс,
это
моя
версия
тихого
времени
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Bunch
of
vatos
hanging
out
the
window
yellin'
a
la
eh
we
gon'
ride
tonight
Куча
vatos
высовываются
из
окна
и
кричат:
"Аля
э,
мы
поедем
сегодня
вечером!"
Yeah,
ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Да,
нет
города,
подобного
моему
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
I
said,
ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Я
сказал,
нет
города,
подобного
моему
Ain't
no
city
that's
quite
like
mine
Нет
города,
подобного
моему
Bunch
of
vatos
hanging
out
the
window
yelling
Куча
vatos
высовываются
из
окна
и
кричат
A
la
eh
we
gon'
ride
tonight
Аля
э,
мы
поедем
сегодня
вечером!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Cloud-russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.