Alexxa - Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña) - traduction des paroles en allemand




Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña)
Wer bekommt den Hund? (Norteña Version)
Dices que el sofá te trata bien aunque sea un poco frio
Du sagst, das Sofa behandelt dich gut, auch wenn es etwas kalt ist
La cama no está mal aunque no estés
Das Bett ist nicht schlecht, auch wenn du nicht da bist
Lo hecho, hecho esta y la verdad hicimos mucho daño
Was geschehen ist, ist geschehen, und in Wahrheit haben wir viel Schaden angerichtet
No busco a quien culpar, ya para que
Ich suche keinen Schuldigen, wozu auch
Presiento que no hay marcha atrás
Ich ahne, dass es kein Zurück mehr gibt
que esta vez no hay marcha atrás
Ich weiß, dass es dieses Mal kein Zurück mehr gibt
Antes de que echemos las maletas a la calle
Bevor wir die Koffer auf die Straße werfen
Y bajemos el telón
Und den Vorhang fallen lassen
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Wenn du gehst und ich gehe, ist es diesmal ernst
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Wenn du gehst und ich gehe, wer bekommt dann den Hund?
Si no me ves llorar es solo que mi orgullo no me deja
Wenn du mich nicht weinen siehst, liegt es nur daran, dass mein Stolz es nicht zulässt
Me cuesta imaginar que no estarás
Es fällt mir schwer, mir vorzustellen, dass du nicht mehr da sein wirst
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
Ich packe zu Ende und fühle, dass es keinen anderen Ausweg gibt
Te dejo el tostador y los CD'S
Ich überlasse dir den Toaster und die CDs
Si te vas y yo me voy, si te vas y yo me voy
Wenn du gehst und ich gehe, wenn du gehst und ich gehe
Antes de que echemos las maletas a la calle
Bevor wir die Koffer auf die Straße werfen
Y bajemos el telón
Und den Vorhang fallen lassen
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Wenn du gehst und ich gehe, ist es diesmal ernst
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Wenn du gehst und ich gehe, wer bekommt dann den Hund?
Si quieres llévate el Picasso, que al cabo es una imitación
Wenn du willst, nimm den Picasso, der ist sowieso nur eine Imitation
Y dime quien se queda con los restos de este amor
Und sag mir, wer die Reste dieser Liebe bekommt
Si te vas y yo me voy, si te vas
Wenn du gehst und ich gehe, wenn du gehst
Antes de que echemos las maletas a la calle
Bevor wir die Koffer auf die Straße werfen
Y convertirnos en extraños muy cordiales
Und zu sehr höflichen Fremden werden
Y bajemos el telón
Und den Vorhang fallen lassen
Si te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
Wenn du gehst und ich gehe, gibt es keine andere Lösung mehr
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Wenn du gehst und ich gehe, ist es diesmal ernst
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Wenn du gehst und ich gehe, wer bekommt dann den Hund?





Writer(s): Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke, Tommy Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.