Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña)
Wer bekommt den Hund? (Norteña Version)
Dices
que
el
sofá
te
trata
bien
aunque
sea
un
poco
frio
Du
sagst,
das
Sofa
behandelt
dich
gut,
auch
wenn
es
etwas
kalt
ist
La
cama
no
está
mal
aunque
no
estés
Das
Bett
ist
nicht
schlecht,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Lo
hecho,
hecho
esta
y
la
verdad
hicimos
mucho
daño
Was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
und
in
Wahrheit
haben
wir
viel
Schaden
angerichtet
No
busco
a
quien
culpar,
ya
para
que
Ich
suche
keinen
Schuldigen,
wozu
auch
Presiento
que
no
hay
marcha
atrás
Ich
ahne,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Sé
que
esta
vez
no
hay
marcha
atrás
Ich
weiß,
dass
es
dieses
Mal
kein
Zurück
mehr
gibt
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Bevor
wir
die
Koffer
auf
die
Straße
werfen
Y
bajemos
el
telón
Und
den
Vorhang
fallen
lassen
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
ist
es
diesmal
ernst
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
wer
bekommt
dann
den
Hund?
Si
no
me
ves
llorar
es
solo
que
mi
orgullo
no
me
deja
Wenn
du
mich
nicht
weinen
siehst,
liegt
es
nur
daran,
dass
mein
Stolz
es
nicht
zulässt
Me
cuesta
imaginar
que
no
estarás
Es
fällt
mir
schwer,
mir
vorzustellen,
dass
du
nicht
mehr
da
sein
wirst
Termino
de
empacar
sintiendo
que
no
queda
otra
salida
Ich
packe
zu
Ende
und
fühle,
dass
es
keinen
anderen
Ausweg
gibt
Te
dejo
el
tostador
y
los
CD'S
Ich
überlasse
dir
den
Toaster
und
die
CDs
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas
y
yo
me
voy
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
wenn
du
gehst
und
ich
gehe
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Bevor
wir
die
Koffer
auf
die
Straße
werfen
Y
bajemos
el
telón
Und
den
Vorhang
fallen
lassen
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
ist
es
diesmal
ernst
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
wer
bekommt
dann
den
Hund?
Si
quieres
llévate
el
Picasso,
que
al
cabo
es
una
imitación
Wenn
du
willst,
nimm
den
Picasso,
der
ist
sowieso
nur
eine
Imitation
Y
dime
quien
se
queda
con
los
restos
de
este
amor
Und
sag
mir,
wer
die
Reste
dieser
Liebe
bekommt
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
wenn
du
gehst
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Bevor
wir
die
Koffer
auf
die
Straße
werfen
Y
convertirnos
en
extraños
muy
cordiales
Und
zu
sehr
höflichen
Fremden
werden
Y
bajemos
el
telón
Und
den
Vorhang
fallen
lassen
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
ya
no
hay
más
remedio
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
gibt
es
keine
andere
Lösung
mehr
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
ist
es
diesmal
ernst
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Wenn
du
gehst
und
ich
gehe,
wer
bekommt
dann
den
Hund?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke, Tommy Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.