Alexxa - Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexxa - Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña)




Con Quién Se Queda El Perro? (Versión Norteña)
Who Gets the Dog? (Norteño Version)
Dices que el sofá te trata bien aunque sea un poco frio
You say the couch treats you well, even though it's a bit cold
La cama no está mal aunque no estés
The bed's not bad either, even though you're not there
Lo hecho, hecho esta y la verdad hicimos mucho daño
What's done is done, and the truth is we've done a lot of damage
No busco a quien culpar, ya para que
I'm not looking to blame anyone, what's the point
Presiento que no hay marcha atrás
I have a feeling there's no going back
que esta vez no hay marcha atrás
I know that this time there's no going back
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
Y bajemos el telón
And ring down the curtain
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?
Si no me ves llorar es solo que mi orgullo no me deja
If you don't see me cry, it's just that my pride won't let me
Me cuesta imaginar que no estarás
I can hardly imagine you not being here
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
I finish packing, feeling like there's no other way out
Te dejo el tostador y los CD'S
I'll leave you the toaster and the CDs
Si te vas y yo me voy, si te vas y yo me voy
If you go and I go, if you go and I go
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
Y bajemos el telón
And ring down the curtain
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?
Si quieres llévate el Picasso, que al cabo es una imitación
If you want, take the Picasso, it's just an imitation anyway
Y dime quien se queda con los restos de este amor
And tell me who gets the leftovers of this love
Si te vas y yo me voy, si te vas
If you go and I go, if you go and I go
Antes de que echemos las maletas a la calle
Before we pack our bags and hit the streets
Y convertirnos en extraños muy cordiales
And become very cordial strangers
Y bajemos el telón
And ring down the curtain
Si te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
If you go and I go, there's nothing more we can do
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
If you go and I go, this is serious
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
If you go and I go, who gets the dog?





Writer(s): Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke, Tommy Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.