Paroles et traduction Alexz Johnson - Look At Those Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look At Those Eyes
Взгляни в эти глаза
Oh
my,
look
at
those
eyes,
Боже
мой,
взгляни
в
эти
глаза,
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Взгляни
на
проблемы,
что
скрываются
в
них,
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
проблеск
боли,
нарастающей
в
глубине,
Oh
my,
look
at
those
eyes...
Боже
мой,
взгляни
в
эти
глаза...
But
maybe
they're
like
mine,
Но,
может,
они
как
мои,
Things
I
wish
I
did
not
see,
Вещи,
которые
я
бы
не
хотела
видеть,
I
push
away
all
the
dirt
and
debris,
Я
отталкиваю
всю
грязь,
But
what'll
be
left
of
me...?
Но
что
же
останется
от
меня...?
No,
tell
me
it's
not
so,
Нет,
скажи,
что
это
не
так,
That
people
will
come
and
they'll
go,
Что
люди
приходят
и
уходят,
We
push
away
all
the
love
that
we
know,
Мы
отталкиваем
всю
любовь,
что
знаем,
No,
tell
me
it's
not
so...
Нет,
скажи,
что
это
не
так...
Like
in
the
eye
of
a
storm,
Как
в
эпицентре
бури,
You're
changing
form,
Ты
меняешься,
You
feel
the
pull
of
the
time
ticking
by,
Ты
чувствуешь,
как
время
уходит,
Oh
my,
look
at
these
times...
Боже
мой,
взгляни
на
это
время...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься,
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"Боже
мой",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
оставлял
тебя,
You're
not
alone
in
the
dark,
Ты
не
одинок
в
темноте,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
Oh
my,
look
at
these
skies,
Боже
мой,
взгляни
на
это
небо,
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Взгляни
на
проблемы,
что
скрываются
в
нем,
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
проблеск
боли,
нарастающей
в
глубине,
Oh
my,
look
at
these
skies...
Боже
мой,
взгляни
на
это
небо...
Soothing
like
a
lullaby,
Успокаивает,
как
колыбельная,
I
don't
wanna'
fight
this
fight,
Я
не
хочу
сражаться,
You
feel
the
weight
of
the
world
on
your
mind,
Ты
чувствуешь
груз
мира
на
своем
разуме,
We
leave
it
all
behind...
Мы
оставляем
все
позади...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься,
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"Боже
мой",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
оставлял
тебя,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
(You're
not,
you're
not,
(Ты
не
один,
ты
не
один,
You're
not,
you're
not,
Ты
не
один,
ты
не
один,
You're
not,
you're
not,
Ты
не
один,
ты
не
один,
You're
not,
you're
not
alone...)
Ты
не
один,
ты
не
один...)
(You're
not
alone...)
(Ты
не
одинок...)
It's
been
a
long
way,
long
way,
long
way
home...
Это
был
долгий,
долгий,
долгий
путь
домой...
It's
been
a
lonely,
lonely,
lonely
road...
Это
была
одинокая,
одинокая,
одинокая
дорога...
It's
been
a
long
time
I
can't
find,
Это
было
так
давно,
что
я
не
могу
найти,
So
long
I'm
gonna'
lose
my
mind,
Так
долго,
что
я
схожу
с
ума,
It's
been
a
long
way,
long
way,
long
way
home...
Это
был
долгий,
долгий,
долгий
путь
домой...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
When
you're
alone
barely
holding
on,
Когда
ты
один,
едва
держишься,
You
leave
your
worries
behind
you,
Ты
оставляешь
свои
заботы
позади,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
But
look
at
who's
right
beside
you,
Но
посмотри,
кто
рядом
с
тобой,
You're
looking
back
thinking
"Oh,
my
God",
Ты
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"Боже
мой",
That
somebody's
never
left
you,
Что
кто-то
никогда
не
оставлял
тебя,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
It's
been
a
long,
Это
был
долгий,
It's
been
a
long
way
home,
Это
был
долгий
путь
домой,
It's
been
a
long
way
home,
Это
был
долгий
путь
домой,
You're
not
alone
in
the
dark...
Ты
не
одинок
в
темноте...
Oh
my,
look
at
those
eyes,
Боже
мой,
взгляни
в
эти
глаза,
Look
at
the
trouble
that
they
hide
inside,
Взгляни
на
проблемы,
что
скрываются
в
них,
I
see
the
flicker
of
the
pain
on
the
rise,
Я
вижу
проблеск
боли,
нарастающей
в
глубине,
Oh
my,
look
at
those
eyes...
Боже
мой,
взгляни
в
эти
глаза...
Maybe
they're
like
mine,
Может,
они
как
мои,
Things
I
wish
I
did
not
see,
Вещи,
которые
я
бы
не
хотела
видеть,
I
push
away
all
the
dirt
and
debris,
Я
отталкиваю
всю
грязь,
But
what'll
be
left
of
me...?
Но
что
же
останется
от
меня...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexz Johnson, Brendan James Johnson
Album
Voodoo
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.