Paroles et traduction Alf Prøysen - Julepresangen
Julepresangen
The Christmas present
Og
det
var
vesle
Jensemann
han
strever
dagen
lang
And
there
was
little
Jensemann,
he
works
hard
all
day
long
Han
snekrer
på
no
spennende
som
snart
skal
bli
presang
He
carpenters
on
something
exciting
that
will
soon
become
a
present
Nå
er
det
bare
kassebord,
men
gjett
hva
det
skal
bli?
Now
it's
just
a
crate,
but
guess
what
it's
going
to
be?
Et
sybor
slik
som
mor
vil
ha
med
mange
skuffer
i.
A
sewing
table
like
Mother
wants
with
many
drawers.
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
She'd
certainly
like
that,
and
be
sure
to
be
happy
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
And
the
fact
that
it's
a
useful
thing
is
obvious.
Men
bena
er
det
verste,
for
når
han
har
satt
dem
på
But
the
legs
are
the
worst
of
it,
because
when
he's
put
them
on
Så
er
de
to
for
lange
og
de
andre
to
for
små
Two
are
too
long
and
two
are
too
short
Han
sager
av,
og
sager
av,
til
slutt
så
er
det
blitt
He
saws
and
saws
until
finally
it's
become
En
kiste
der
hvor
mor
kan
gjemme
strikketøyet
sitt.
A
chest
where
Mother
can
hide
her
knitting.
En
kiste
er
jo
vel
og
bra,
bevare
dere
vel
A
chest
is
fine
and
well,
dear
me
Da
er
det
bare
lokket
som
han
ikke
kan
få
tel
Then
there's
only
the
lid,
which
he
can't
get
right
Og
etter
som
han
høvler,
ser
han
klart
at
det
vil
bli
And
according
to
his
planing,
he
clearly
sees
that
it
will
be
Et
skrin
der
mor
kan
legge
fra
seg
saks
og
broderi
A
jewelry
box
where
Mother
can
keep
her
scissors
and
embroidery
Men
så
skal
skrinet
høvles
fint
og
jevnes
lite
grann
But
then
the
box
must
be
planed
nicely
and
smoothened
a
little
Og
den
som
jevner
flittig
det
er
vesle
Jensemann
And
the
one
who
smoothens
diligently
is
little
Jensemann
Og
ettersom
han
jevner,
er
det
opplagt
at
det
blir
And
according
to
his
planing,
it's
obvious
that
it
will
be
En
eske
der
som
mor
kan
gjemme
brevark
og
papir
A
box
where
Mother
can
hide
her
stationery
and
paper
Nå
skal
han
bare
ta
og
høvle
høyre
siden
her
Now
he
only
has
to
plane
the
right
side
of
this
Men
etterpå
så
må
han
høvle
venstre
siden
der
But
afterwards
he'll
have
to
plane
the
left
side
there
Og
plutselig
er
esken
blitt
et
lite
fuglebrett
And
suddenly
the
box
has
become
a
little
bird
table
Som
mor
kan
ha
ved
vindu'
sitt
med
havregryn
og
fett
Which
Mother
can
have
at
her
window
with
oatmeal
and
grease
Og
så
er
gaven
ferdig,
selv
om
langemann
er
blå
And
then
the
present
is
done,
even
if
tallman
is
blue
Og
tommeltott
har
plasterlapp,
så
fryder
han
seg
nå
And
sore
thumb
has
a
plaster,
he
rejoices
now
For
gaven
ligger
pakket
inn,
og
gjett
hva
mor
skal
få?
Because
the
present
is
giftwrapped,
and
guess
what
Mother's
getting?
Ei
spekefjøl
som
mor
kan
smøre
skolematen
på
A
cutting
board
on
which
Mother
can
spread
the
school
lunches
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
She'd
certainly
like
that,
and
be
sure
to
be
happy
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
And
the
fact
that
it's
a
useful
thing
is
obvious.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.